АРГАТ — ЕТИМОЛОГІЯ

арга́т «найманий робітник; робітник на запорізьких риболовецьких промислах; бездомний бродяга»

запозичено з новогрецької мови, очевидно, через посередництво турецької чи румунської (тур. ırgat, рум. argát «тс.»);
нгр. ἀργάτης «робітник, ремісник», ἐργάτης «робітник» є похідним від гр. ἐργάζομαι «працюю», ἕργον «праця», спорідненим з двн. werc «праця», werah, нвн. Werk, ав. varəzəm «тс.»;
припускається також (Crânjală 199–200) запозичення з турецької мови через грецьке посередництво;
болг. арга́т, арга́тин, м. аргат, аргатин, схв. àргатин;
Фонетичні та словотвірні варіанти

арґа́т
арґата́р «роботодавець»
арґатува́ти «батракувати»
арґо́т «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
varəzəm «тс.» авестійська
арга́т болгарська
ἐργάζομαι «працюю» грецька
werc «праця» давньоверхньонімецька
аргат македонська
Werk нововерхньонімецька
ἀργάτης «робітник, ремісник» новогрецька
àргатин сербохорватська
арга́тин українська
аргатин українська
ἐργάτης «робітник» ?
ἕργον «праця» ?
werah ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України