АЛЕБАСТРІ — ЕТИМОЛОГІЯ
алеба́стр
запозичення з російської мови, до якої ввійшло, очевидно, з німецької;
нім. Alabáster «алебастр» зводиться до лат. alabastrum «посудина для мазі з алебастру», що є запозиченням з грецької мови;
гр. ἀλάβαστρος (пізніше ἀλάβαστρον) «тс.» засвоєно з коптської мови, в якій a-la-baste означало «посудина богині Ебасте»;
виводиться також (Преобр. І 5; Holub–Lyer 74; Holub–Kop. 59) від назви міста і гори в Єгипті;
ст. алавастръ запозичено через старослов’янську мову безпосередньо з грецької;
р. алеба́стр, [люба́стра], бр. алеба́стр, др. алавастръ, п. слц. вл. alabaster, п. ст. ч. alabastr, болг. алаба́стър, схв. алабàстер, слн. alabáster, стсл. алавастръ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
алавастръ
(XVI ст.)
алябастръ
(XVIII ст.)
галябастеръ
(XVII ст.)
лаба́йстер
леба́йстер
либа́стер
люба́йстер
шалаба́стер
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
алеба́стр | білоруська |
алаба́стър | болгарська |
alabaster | верхньолужицька |
ἀλάβαστρος «тс.» (пізніше ἀλάβαστρον) | грецька |
алавастръ | давньоруська |
alabastrum «посудина для мазі з алебастру» | латинська |
Alabáster «алебастр» | німецька |
alabaster | польська |
alabastr | польська |
алеба́стр | російська |
алабàстер | сербохорватська |
alabaster | словацька |
alabáster | словенська |
алавастръ | старослов’янська |
люба́стра | українська |
alabastr | чеська |
означало «посудина богині Ебасте» | ? |
алавастръ | ? |
alabastr | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України