АЖУР — ЕТИМОЛОГІЯ
ажу́р (текст.)
запозичення з французької мови;
фр. ajour «ажур, ажурова робота» утворено на основі виразу à jour «ажурний, просвітчастий», що складається з прийменника à «при» (з лат. ad «тс.») і jour «день, світло, отвір, просвіт» (з нар.-лат. diurnum «день»‹ лат. diurnum «денне» від diēs «день», спорідненого з псл. dьnь, укр. день). CIC 26;
р. бр. болг. ажу́р, n. ažur, ч. azur, ažura, слц. слн. ažúr, м. ажурен, схв. àжур;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ажу́рний
ажуро́вий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ажу́р | білоруська |
ажу́р | болгарська |
ажурен | македонська |
àжур | сербохорватська |
ažúr | словацька |
ažúr | словенська |
ajour «ажур, ажурова робота» | французька |
azur | чеська |
ažura | чеська |
jour «ажурний, просвітчастий» | ? |
à «при» (з лат. ad «тс.») | ? |
jour «день, світло, отвір, просвіт» (з нар.-лат. diurnum «день»‹ лат. diurnum «денне» від diēs «день», спорідненого з псл. dьnь, укр. | ? |
CIC | ? |
ажу́р | ? |
ажу́р «повний порядок; (присл.) у порядку; (бухг.) на сьогодні»
через посередництво російської мови запозичено з французької;
фр. à jour «y порядку; (підсумовано) по сьогодні» виникло як зрощення прийменника à «аж до, включно» і jour «день (виконання операції)», що виступають також у виразі à jour «ажурний, просвітчастий»;
р. бр. болг. ажу́р, м. ажурен «акуратний, точний», схв. àжур, слн. ažur;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ажу́р | білоруська |
ажу́р | болгарська |
ажурен «акуратний, точний» | македонська |
ажу́р | російська |
жур | сербохорватська |
ažur | словенська |
à jour «y порядку; (підсумовано) по сьогодні» | французька |
à «аж до, включно» | ? |
jour «день (виконання операції)» | ? |
jour «ажурний, просвітчастий» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України