АГІТАТОР — ЕТИМОЛОГІЯ
агітува́ти
запозичення (крім агітка) з німецької мови;
нвн. agitíeren, Agitatión, Agitátor походять від лат. agitāre «рухати, збуджувати», пов’язаного з agere «діяти», agitātio «приведення в рух», agitātor «той, що рухає», можливо, через французьке посередництво;
агі́тка – нове російське утворення від скороченої основи прикметника агитацио́нный;
р. агити́ровать, бр. агітава́ць, п. вл. agitować, ч. agitovati, слц. agitovat', болг. агити́рам, м. агити́ра, схв. àгитовати, agitírati, слн. agitírati;
Фонетичні та словотвірні варіанти
агіта́тор
агіта́ція
агі́тка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
агітава́ць | білоруська |
агити́рам | болгарська |
agitować | верхньолужицька |
agitāre «рухати, збуджувати» | латинська |
агити́ра | македонська |
agitíeren | нововерхньонімецька |
agitować | польська |
агити́ровать | російська |
àгитовати | сербохорватська |
agitovat' | словацька |
agitírati | словенська |
agitovati | чеська |
з | ? |
Agitatión | ? |
agere «діяти» | ? |
agitātio «приведення в рух» | ? |
agitātor «той, що рухає» | ? |
агі́тка | ? |
агитацио́нный | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України