ХОМА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
Хома́ (чоловіче ім’я)
запозичення з грецької мови;
гр. Θωμα̃ς «Фома» походить від гебр. tĕ’ōm «близнюк», спорідненого з арам. teōmā, ак. tu’amu, ta’umu, ар. tau’am «близнюк», які пов’язуються із семітською основою w-a-m «рахувати»;
р. Фома́, бр. Хама́, др. Фома, ч. Tomáš, слц. Tomaš, схв. Хома, слн. Tomaž, стсл. Фома;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ма́
Тома́
Тома́ш
Фома́
Фтома́
Хо́мка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
tu'amu | аккадська |
tau'am «близнюк» | арабська |
t | арамейська |
Хама́ | білоруська |
tĕ'ōm «близнюк» | гебрайська |
Θωμα̃ς «Фома» | грецька |
Фома | давньоруська |
Фома́ | російська |
Хома | сербохорватська |
Tomaš | словацька |
Tomaž | словенська |
Фома | старослов’янська |
Tomáš | чеська |
ta'umu | ? |
w-a-m «рахувати» | ? |
хо́ми «вид печива з відвареного гороху з розтертим конопляним сім’ям»
можливо, пов’язане з власним іменем Хома́;
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Хома́ | ? |
Тома́ (чоловіче ім’я)
запозичення із західнослов’янських мов;
п. Tomasz, ч. Tomáš та ін. через лат. Thomas зводяться до гр. Θωμάς, від якого походить і укр. Хома́ (Фома́) (див.);
бр. Тама́ш, болг. Тома́, Тома́ш, схв. Тома, Томаш, слн. Tomáž;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Тома
(1432)
Тома́с
То́ма́ш
То́мко
Тому́ньо
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Тама́ш | білоруська |
Тома́ | болгарська |
Тома́ш | болгарська |
Θωμάς | грецька |
Thomas | латинська |
Tomasz | польська |
Тома | сербохорватська |
Томаш | сербохорватська |
Tomáž | словенська |
Хома́ (Фома́) | українська |
Хома́ | українська |
Tomáš | чеська |
хом'я́к «польовий гризун, шкідник польових і городніх культур» (зоол.)
надійної етимології не має;
пов’язувалося з ч. мор. [chomtat’] «жадібно їсти», ха́мкать (Ильинский ИОРЯС 16/4, 6), з п. skomleć, др. скомати, скомлю «кричати, верещати» (з переходом ск х) за писком гризуна, з псл. (s)komiti «стискати, м’яти», тоді chomik – «такий, що стискає, нагромаджує» (Sławski I 75–76; Brückner 182);
не виключений зв’язок із псл. *(s)kem-/(s)kom-/xō˘m- «різати, дробити» (пор. і назву гризуни́);
щодо др. хомѣсторъ припускалося запозичення з давньоіранської, пор. ав. hamaēstar- «ворог, що зборює когось на землю», перс. hamestār «противник» (Bartholomae 1774; Vasmer RS 6, 174; Фасмер IV 260–261, ZfSlPh 19, 449; 20, 402–403; Machek Slavia 16, 211);
п. chomik, ст. chomiek запозичене з української;
р. хомя́к, бр. хамя́к, др. хомѣкъ, хомякъ, хомѣсторъ, п. chomik, стсл. хом"къ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хома́
хомє́к
хоми́к
хомі́к
хомлє́к
хомля́к
хомня́к
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hamaēstar- «ворог, що зборює когось на землю» | авестійська |
хамя́к | білоруська |
скомати | давньоруська |
хомѣсторъ | давньоруська |
хомѣкъ | давньоруська |
chomtat' «жадібно їсти» | моравське |
hamestār «противник» | перська |
skomleć | польська |
chomik | польська |
chomik | польська |
*(s)kem-/(s)kom-/xō˘m- «різати, дробити» (пор. і назву гризуни́) | праслов’янська |
хомя́к | російська |
хом"къ | старослов’янська |
хомякъ | українська |
хомѣсторъ | українська |
chomtat' «жадібно їсти» | чеська |
ха́мкать | ? |
скомлю «кричати, верещати» (з переходом ск х) | ? |
chomik «такий, що стискає, нагромаджує» | ? |
hamaēstar- «ворог, що зборює когось на землю» | ? |
chomiek | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України