ХОЛЯВА — ЕТИМОЛОГІЯ

халя́ва «верхня трубчаста частина чобота, що прикриває литку»

псл. xol’eva, розглядається як похідне від дієслова xoliti (ЭССЯ 8, 59–60);
припускалося запозичення із циганської мови (Горяев 394; Mikl. EW 85; Machek Slavia 16, 211);
циг. холо́в, [холова́] «штани, шаровари» швидше, навпаки, слов’янського походження;
висловлювалася думка про спорідненість з холо́ша, холо́шні (схв. хла̏ча «панчоха») і з п. chłonąć «вбирати в себе, всмоктувати» (тоді п. cholewa первісно «те, що обгортає» –Sławski I 74–75; Brückner 182);
малоймовірним є і зведення слова до псл. *xal-, *xol- із звуконаслідувальним значенням (халя́ва «те, що шумить» – Ильинский ИОРЯС 20/4, 156);
безпідставно зіставлялося з лат. caliga «чобіт» (Matzenauer 179);
не обґрунтоване припущення про те, що п. cholewa є джерелом для укр. халя́ва (Zaręba JP 51, 1, 5);
р. [халя́ва], бр. халя́ва, п. cholewa, ч. [chalava, halava], ст. cholava «кусок тканини для обв’язування», вл. kholowa, нл. chîlowa, схв. [hȍleva] «панчоха»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

захаля́вний
халя́виці
халя́вище
холя́ва
Етимологічні відповідники

Слово Мова
халя́ва білоруська
kholowa верхньолужицька
caliga «чобіт» латинська
chîlowa нижньолужицька
chłonąć «вбирати в себе, всмоктувати» (тоді п. cholewa первісно «те, що обгортає» --Sławski I 74--75; Brückner 182) польська
cholewa польська
cholewa польська
xol'eva праслов’янська
*xal- праслов’янська
халя́ва російська
hȍleva «панчоха» сербохорватська
халя́ва українська
холо́в циганська
chalava чеська
halava чеська
холова́ «штани, шаровари» ?
холо́ша ?
холо́шні (схв. хла̏ча «панчоха») ?
*xol- (халя́ва «те, що шумить» -- Ильинский ИОРЯС 20/4, 156) ?
cholava «кусок тканини для обв’язування» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України