ТУЧА — ЕТИМОЛОГІЯ

ту́ча «густа темна хмара; велика кількість; [громовиця з дощем, злива з градом Корз; дуже великий дощ, злива Мо; буря з громом або з градом; злива з вихором; вітри, буря зі снігом; градобій О; збільшення води в річці від дощу, який пройшов вище по течії Ме]»

псл. tǫča «грозова, дощова хмара»;
споріднене з лит. tánkus «густий», вірм. t‘аnjr «густий», ав. taxma- «міцний, сильний», ірл. técht «загуслий», дісл. þettr «густий», гот. þeiƕô «грім» (*þeŋhwōn-), свн. dīchte (нвн. dicht) «густий», двн. gidīhan (нвн. gedeihen) «рости, досягати успіхів, процвітати», гот. þeihan «тс.», дінд. tanákti «стягує, примушує загуснути»;
р. ту́ча «хмара», др. туча «хмара, гроза, дощ, велика кількість», п. tęcza «райдуга», вл. tučatka, tučel, нл. tyca, tuca «тс.», схв. ту̏ча «град», слн. tóča «тс.», стсл. тѫча «злива»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зату́читися «вкритися хмарами»
ту́чейка «буря, злива»
тучни́й «великий, але короткочасний, з грозою» (про дощ)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
taxma- «міцний, сильний» авестійська
tučatka верхньолужицька
tučel верхньолужицька
t'аnjr «густий» вірменська
þeiƕô «грім» (*þeŋhwōn-) готська
þeihan «тс.» готська
*þeŋhwōn- готська
gidīhan «рости, досягати успіхів, процвітати» (нвн. gedeihen) давньоверхньонімецька
tanákti «стягує, примушує загуснути» давньоіндійська
þettr «густий» давньоісландська
туча «хмара, гроза, дощ, велика кількість» давньоруська
técht «загуслий» ірландська
tánkus «густий» литовська
tyca «тс.» нижньолужицька
tuca «тс.» нижньолужицька
dicht нововерхньонімецька
gedeihen нововерхньонімецька
tęcza «райдуга» польська
tǫča «грозова, дощова хмара» праслов’янська
ту́ча «хмара» російська
ту̏ча «град» сербохорватська
tóča «тс.» словенська
тѫча «злива» старослов’янська
dīchte «густий» (нвн. dicht) ?

ту́ча «товкачка»

результат семантичної видозміни слова туча «хмара; велика кількість»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
туча «хмара; велика кількість» українська

дикува́ти «примазувати очеретяний гребінь на хаті глиною»

запозичення з польської мови;
п. заст. dyktować «затирати щілини», dychtować«тс.», dyk «щільно, міцно», dykt, dycht «тс.», dyktowny «щільний», dychtowny «тс.» походять від нвн. dichten «робити щільним; замазувати», утвореного від dicht «щільний, густий, непроникний», спорідненого з ірл. técht «густий, щільний», лит. tankùs «тс.», псл. tǫča, укр. ту́ча;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дико́вка «покриття хати очеретом»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
técht «густий, щільний» ірландська
tankùs «тс.» литовська
dichten «робити щільним; замазувати» нововерхньонімецька
dyktować «затирати щілини» польська
tǫča праслов’янська
ту́ча українська
dyktować «затирати щілини» ?
dychtować «тс.» ?
dyk «щільно, міцно» ?
dykt ?
dycht «тс.» ?
dyktowny «щільний» ?
dychtowny «тс.» ?
dicht «щільний, густий, непроникний» ?

тучу (вигук, яким відганяють свиней)

результат злиття і фонетичної видозміни вигуку [чу] «тс.» з неясним компонентом ту-;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тужу́ «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чу «тс.» українська
ту- компонент українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України