СОБКО — ЕТИМОЛОГІЯ
Севастя́н (чоловіче ім’я)
запозичення з грецької мови;
гр. Σεβαστιανός, пов’язане з Σεβαστός (особове ім’я), утвореним на основі прикметника σεβαστός «високий, священний, високошановний», пов’язаного з дієсловом σέβομαισέβω «соромлюся, боюся; поважаю, шаную, поклоняюся», очевидно, спорідненим з дінд. tyàjati «покидає, залишає напризволяще»;
р. Севастиа́н, Севастья́н, Севастья́на (жін.), Севастиа́на «тс.», бр. Севасцья́н, п. Sebastian, ч. Šebestiàn, слц. Šebastiàn, Sebastiàn, болг. Севастия́н, Севастия́на, схв. Себастиjан, слн. Sebastijan;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Савастя́н
Севастіа́на
(жіноче ім’я)
Севастіа́нъ
«почестенъ, чести достоинъ»
(1627)
Севастія́н
Со́бко
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Севасцья́н | білоруська |
Севастия́н | болгарська |
Севастия́на | болгарська |
Σεβαστιανός | грецька |
σεβαστός «високий, священний, високошановний» | грецька |
σέβομαι «соромлюся, боюся; поважаю, шаную, поклоняюся» | грецька |
σέβω | грецька |
tyájati «покидає, залишає напризволяще» | давньоіндійська |
Sebastian | польська |
Севастиа́н | російська |
Севастья́н | російська |
Севастья́на (жін.) | російська |
Севастиа́на «тс.» | російська |
Себастиjан | сербохорватська |
Šebastián | словацька |
Sebastián | словацька |
Sebastián | словацька |
Sebastián | словацька |
Sebastijan | словенська |
Šebestián | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України