ПИМОНИ — ЕТИМОЛОГІЯ

Пи́мін (чоловіче ім’я)

запозичення з грецької мови;
гр. Ποιμήν утворене на основі іменника ποιμήν «пастух, вівчар; пастир», пов’язаного з ποιμαίνω «пасу, вівчарюю; турбуюсь, піклуюсь», спорідненим з лит. pіemuõ «пастух», piemenáuti «бути пастухом, пасти», дінд. payú- «пастух, сторож», рā́ti «пасе, стереже», ав. pāyav- «сторож»;
р. Пи́мен, бр. Пі́мен, болг. Пимен;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Пиминъ «пастыр» (1627)
Пи́мон
Піме́н
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pāyav- «сторож» авестійська
Пі́мен білоруська
Пимен болгарська
Ποιμήν «пастух, вівчар; пастир» грецька
ποιμαίνω «пасу, вівчарюю; турбуюсь, піклуюсь» грецька
ποιμήν грецька
ποιμήν грецька
payú- «пастух, сторож» давньоіндійська
рā́ti «пасе, стереже» давньоіндійська
pіemuõ «пастух» литовська
piemenáuti «бути пастухом, пасти» литовська
Пи́мен російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України