НАДЕЖДА — ЕТИМОЛОГІЯ

наді́жка «надія»

псл. *nadedja «надія; накладання», похідне утворення від основи теп. часу дієслова *nadedjǫ «накладаю, покладаю(ся)», спорідненої з інфінітивом naděti «надіти, накласти»;
р. [надёжа] «надія», бр. [надзёжа], др. надежа, болг. наде́жда, м. надеж, стсл. надєжда «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

наде́жний «надійний»
на́джа «тс.» (‹ *на́дежа?)
на́діжна «тільна» (про корову)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
надзёжа білоруська
наде́жда болгарська
надежа давньоруська
надеж македонська
*nadedja «надія; накладання» праслов’янська
*nadedjǫ «накладаю, покладаю(ся)» праслов’янська
naděti «надіти, накласти» праслов’янська
надёжа «надія» російська
надєжда «тс.» старослов’янська

Наді́я (жіноче ім’я)

калька р. Наде́жда, запозиченого, як і болг. Наде́жда, з церковнослов’янської мови;
цсл. Надєжда є калькою гр. Ἐλπίς, -ίδος, власного жіночого імені, утвореного на основі іменникаἐλπίς «надія»;
бр. Надзе́я;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Наде́жда
На́дя
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Надзе́я білоруська
Наде́жда болгарська
Ἐλπίς грецька
Έϑιίδος грецька
Наде́жда російська
Надєжда церковнослов’янська
ἐλπίς «надія» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України