МАГДА — ЕТИМОЛОГІЯ

Магдали́на (жіноче ім’я)

через церковнослов’янське посередництво запозичено з грецької мови;
гр. Μαγδαλήνη, букв. «жінка з Магдала», утворено від назви міста Μάγδαλα, джерелом якої є арам. Maghdĕla (первісно «вежа»), похідне від gĕdhal «він став великий», пов’язаного з гебр. gādhál «тс., був великий», gādhṓl «великий»;
р. Магдали́на, бр. Магдале́на, Ма́гда, п. Magdalena, ч. слц.Magdaléna, вл. нл. Madlena, болг. Магдали́на, Магдале́на, Магдали́н (чол.), схв. Magdàlȇna, Magdaljina, слн. Magdalena, стсл. Магдалини;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Магда (1488)
Ма́гда
Магдале́на
Магду́ня
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Maghd<SUP>ĕ</SUP>lā́ (первісно «вежа») арамейська
gĕdhal «він став великий» арамейська
Магдале́на білоруська
Ма́гда білоруська
Магдали́на болгарська
Магдале́на болгарська
Магдали́н (чол.) болгарська
Madlena верхньолужицька
gādhál «тс., був великий» гебрайська
gādhṓl «великий» гебрайська
Μαγδαλήνη грецька
Μάγδαλα, грецька
Μάγδαλα, грецька
Madlena нижньолужицька
Magdalena польська
Магдали́на російська
Magdàlȇna сербохорватська
Magdaljina сербохорватська
Magdaljina сербохорватська
Magdaléna словацька
Magdaléna словацька
Magdalena словенська
Магдалини старослов’янська
Magdaléna чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України