ЛЯДОВ — ЕТИМОЛОГІЯ

ля́да «грядка в низовинній місцевості Л; місце в лісі, оброблене під посів Бі; сінокісний острівець на болоті; Ч; поляна в лісі; земельна ділянка тж»

псл. lędo «необроблена земля»;
споріднене з прус. lindan «долина» (зн. в.), шв. [linda] ‹ *lеndhiā- «пар», дірл. land «відкритий простip, відкрите місце», скімр. llаn « пусте місце, відкрита місцевість», брет. lann «дика, необроблювана рівнина», гот. land «земля, поле, країна», нвн. Land «країна; земля, грунт; суша; сільська місцевість»;
іє. *lendho-;
сумнівний з’язок з дісл. lundr «гай» (Bern. l 705: Liden РВrВ 15, 521–522);
непереконлива гіпотеза (Šachmatov AfSlPh 33, 90–91) про кельтське походження псл. *lędo;
існує припущення про доіндоєвропейське походження іє. *lendho «пустище, степ» (Rudnicki BPTJ 15, 135; Oštir Beiträge 52);
р. [ля́да́] «поле, поросле молодим лісом; цілина, поле на місці викорчуваного лісу; розчищене під грядки або сінокіс місце в лісі; міра землі; місце, незручне для обробітку; сире місце серед посівів; ліс; лісова вирубка; сухе місце серед болота; болото; низький бере», бр. ля́да́ i «ділянка, на якій вирубано ліс; розчищене під посів або під сіножать місце в лісі», др. лядина «пустище, бур’яни, густі кущі», п. [lada] «новина; викорчуване місце» (очевидно, з бр.), [lędzina] «стерня», [ladzіnа] «тс.», ч. ladо (частіше мн. lada) «необроблювана земля», слц. lado (у сполученні ležať ladom), вл. lado, (мн.) lada, нл. lědo, (мн.) lěda «тс.», полаб. l’ǫdü «орна земля, поле», болг. [леда, ле́ди́на] «новина, гірський луг», м. ледина «пуста, необроблена земля», схв. лèдина, ледùна «поле, яке тривалий час не оброблялось», слн. ledínа «необроблені поля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ляди́на «сосна, що росте на ляді; тверда частина серцевини сосни чи ялини»
ля́до «висока місцевість у лісі, поросла будівельною сосною; занедбана, поросла травою і чагарником місцевість Л; острівець на болоті, сухий сінокіс Ч; поляна в лісі; підвищення, поросле кущами; городи поблизу болота; земельна ділянка на місці викорчуваного лісу; земельна ділянка тж»
лядо́ва «смолиста сосна»
лядова́те «тверда частина серцевини сосни чи ялини»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ля́да́ «ділянка, на якій вирубано ліс; розчищене під посів або під сіножать місце в лісі» білоруська
леда болгарська
ле́ди́на «новина, гірський луг» болгарська
lann «дика, необроблювана рівнина» бретонська
land «земля, поле, країна» готська
land «відкритий простip, відкрите місце» давньоірландська
lundr «гай» давньоісландська
лядина «пустище, бур’яни, густі кущі» давньоруська
*lendho- індоєвропейська
*lendho «пустище, степ» індоєвропейська
ледина «пуста, необроблена земля» македонська
lado (мн.) нижньолужицька
lada (мн.) нижньолужицька
Land «країна; земля, грунт; суша; сільська місцевість» нововерхньонімецька
l'ǫdü «орна земля, поле» полабська
lada «новина; викорчуване місце» (очевидно, з бр.) польська
lędzina «стерня» польська
ladzіnа «тс.» польська
lędo «необроблена земля» праслов’янська
*lędo праслов’янська
lindan «долина» (зн. в.) прусська
ля́да́ «поле, поросле молодим лісом; цілина, поле на місці викорчуваного лісу; розчищене під грядки або сінокіс місце в лісі; міра землі; місце, незручне для обробітку; сире місце серед посівів; ліс; лісова вирубка; сухе місце серед болота; болото; низький бере» російська
лèдина сербохорватська
ледùна «поле, яке тривалий час не оброблялось» сербохорватська
llаn « пусте місце, відкрита місцевість» середньокімрська
lado (у сполученні ležať ladom) словацька
ležať ladom словацька
ledínа «необроблені поля» словенська
ladо «необроблювана земля» (частіше мн. lada) чеська
lada чеська
linda «пар» шведська
*lеndhiā- шведська
lědo «тс.» (мн.) ?
lěda «тс.» (мн.) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України