КОП — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
копа́ «стіжок із 60 снопів хліба; невеликий стіжок соломи, сіна; (розм.) одиниця лічби, що дорівнює 60 (снопів, яєць і ін.); [одиниця лічби у віконників, що дорівнює 14, І6, 20, 40 і 60 вікнам]; (заст.) одиниця лічби грошей, що дорівнює 50 копійкам; [60 копійок Л]; збори сільської громади для розв’язання судових або громадських справ (на Україні в XV--XVIII ст.); судове засідання (у давнину)»
зближення з куп, ку́па (Iljinskij AfSlPh 29, 162–163; Ondruš Sl. Wortst. 129; Šaur Slavia 46/1,13–16) неприйнятне, як і виведення схв. кȍпа з романських мов (Skok AfSlPh ЗО, 308);
лит. kapà «копа; 60 штук», лтс. kapa «тс.» вважаються запозиченнями з білоруської мови;
споріднене з лит. kãpas «могила», kapaĩ «кладовище», лтс. kaps «60 штук; могила», kãpa (kãpe) «дюна», kapuole «купа», а також, з іншим ступенем чергування, лит. kōpos (мн.) «дюни», kopà «велика кількість», kõpti «згромаджувати докупи»;
псл. kopa «купа; копиця, скирта; одиниця лічби; [громада]», похідне від kopati «копати» (первісно «нарита купа землі»);
р. [копа́] «купа сіна, снопів хліба, копиця; одиниця лічби (60 снопів, огірків, раків тощо); півкарбованець, 50 копійок; велика кількість, купа чого-небудь», бр. капа́ «копиця сіна; одиниця лічби (60 штук)», др. копа «міра, 60 штук», п. kopa «копа (снопів, 60 штук); копиця (сіна)», ч. kopa «давня одиниця лічби (60 штук); скирта сіна, соломи; велика кількість чогось; шматок полотна ручної роботи», [kůpa], ст. kópa (kopa) «тс.», слц. kopa «купа каміння, землі; копиця; давня одиниця лічби (60, іноді 50 штук)», вл. нл. kopa «купа; одиниця лічби (60 штук)», полаб. ťǘpă «копа (60 штук)», болг. ко́па́ «копа, копиця», м.копа «стіжок сіна, скирта», схв. [кȍпа] «скирта, копиця», [копс] «тс.; купа дров на вугілля, укладених за формою скирти; п’ять горіхів, зібраних у купу», слн. kópa «стіг; копиця; 60 штук снопів та ін.; укладена за формою скирти купа дров на вугілля; купка з чотирьох горіхів; натовп»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
коп'я́к
«невеликий стіжок сіна, соломи тощо; велика копиця; велика кількість, купа чого-небудь»
ко́пень
«місяць серпень»
копи́льник
«той, хто складає в копи сіно або скошений хліб»
копити
«нагромаджувати»
копи́цьке
«хазяйська частина (як власника поля) від зібраного хліба»
копиця
«невеликий стіжок сіна, соломи тощо; (рідк.) стіжок із 60 снопів; велика кількість, купа чого-небудь»
копи́чити
«складати в копиці, копи; (розм.) складати купою, нагромаджувати»
копичник
«машина для збирання сіна, соломи в копиці; частина комбайна, що збирає та відокремлює солому від полови»
копи́шник
«півкарбованець, 50 копійок Г; місцевість і місце, де відбувався копкий суд Ж»
копі́льник
«тс.»
копля́к
«залишок копиці або стіжка, мала копиця»
ко́пна
«копа снопів»
ко́пний
«[тс.ј; належний зборам сільської громади»
ко́пник
«член копного суду»
(заст.)
копнитель
«помічник комбайнера; той, хто працює на копичнику»
копнувач
«тс.»
копови́й
«громадський»
копови́к
«50 копійок»
(заст.)
копови́ця
«вивезення хліба з поля після жнив, а також період, коли це робиться»
(рідк.)
копо́ви́щеі
«місцевість і місце, де відбувався копний суд»
накіпча́сто
«купами»
накопи́чити
«поступово зібрати, нагромадити; накласти, навалити»
око́пистий
«повний з верхом»
питки́пень
«тс.»
підкі́пка
«літнє курча, що вилупилось у час складання кіп»
підкі́плята
«тс.»
(мн.)(Me)
покопи́ти
«скласти у копи»
ск'тщик
«селянин, що віддавав частину врожаю за оренду землі»
(іст.)
скі́плина
«частина врожаю, що віддавалася за оренду землі»
(іст.)
скі́пщина
скоп
«скупчення»
скопити
«нагромадити, поступово зібрати; скласти у копи»
ско́пище
«тс.; [місце, де стояли копи, стіжки]»
скопови́на
«третина сіна, що віддавалась хазяїну сіножаті»
ско́пом
«гуртом»
ско́пщина
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
капа́ «копиця сіна; одиниця лічби (60 штук)» | білоруська |
ко́па́ «копа, копиця» | болгарська |
kopa «купа; одиниця лічби (60 штук)» | верхньолужицька |
копа «міра, 60 штук» | давньоруська |
kapa «тс.» | латиська |
kaps «60 штук; могила» | латиська |
kapà «копа; 60 штук» | литовська |
kãpas «могила» | литовська |
kōpos «дюни» (мн.) | литовська |
kopa «купа; одиниця лічби (60 штук)» | нижньолужицька |
ťǘpă «копа (60 штук)» | полабська |
kopa «копа (снопів, 60 штук); копиця (сіна)» | польська |
kopa «купа; копиця, скирта; одиниця лічби; [громада]» | праслов’янська |
копа́ «купа сіна, снопів хліба, копиця; одиниця лічби (60 снопів, огірків, раків тощо); півкарбованець, 50 копійок; велика кількість, купа чого-небудь» | російська |
кȍпа | сербохорватська |
кȍпа «скирта, копиця» | сербохорватська |
kopa «купа каміння, землі; копиця; давня одиниця лічби (60, іноді 50 штук)» | словацька |
kópa «стіг; копиця; 60 штук снопів та ін.; укладена за формою скирти купа дров на вугілля; купка з чотирьох горіхів; натовп» | словенська |
kůpa | українська |
м «стіжок сіна, скирта» | українська |
копс «тс.; купа дров на вугілля, укладених за формою скирти; п’ять горіхів, зібраних у купу» | українська |
kopa «давня одиниця лічби (60 штук); скирта сіна, соломи; велика кількість чогось; шматок полотна ручної роботи» | чеська |
куп | ? |
ку́па | ? |
kapaĩ «кладовище» | ? |
kapuole «купа» | ? |
kopà «велика кількість» | ? |
kõpti «згромаджувати докупи» | ? |
kopati «копати» (первісно «нарита купа землі») | ? |
kópa «тс.» (kopa) | ? |
Пали́копа «християнське літнє свято на честь святого Пантелеймона 27 липня (9 серпня)»
складне слово, утворене з основ дієслова пали́ти та іменника копа́;
назва пов’язується з іменами різних святих на тій підставі, що їхні дні припадають на період жнив, коли під час грози блискавка спалює на полі копи хліба;
за народними повір’ями, святі в такий спосіб карають людей за гріхи;
р. [Пали́копа] «день Бориса і Гліба 24 липня (6 серпня)», п. Palikopa «день св. Петра»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Palikopa «день св. Петра» | польська |
Пали́копа «день Бориса і Гліба 24 липня (6 серпня)» | російська |
пали́ти | українська |
копа́ | українська |
колу́півок «полукіпок»
результати видозміни деетимологізованого слова полукіпок «стіжок із 30 снопів», утвореного з основ пол- «пів-» і копа «стіжок із 60 снопів; 60 штук»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
колупіток
«тс.»
колу́попок
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
полукіпок «стіжок із 30 снопів» | ? |
пол- «пів-» | ? |
копа «стіжок із 60 снопів; 60 штук» | ? |
копа́ти
споріднене з лит. kapóti «колоти, рубати», лтс. kapât «сікти, колоти», гр. κόπτω «ударяю, рубаю, колю», алб. kep «обтісую камені», а також гр. σκάπτω «рию, копаю», лат. scapulae «лопатки»;
псл. kopati, пов’язане з skopiti «каструвати» (корінь з рухомим s);
р. копа́ть, бр. капа́ць, др. копати, п. вл. kopać, ч. kopati, слц. kopať, нл. kopaś, болг. копа́я, м. копа, схв. кòпати, слн. kopáti, стсл. копати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кіпе́ць
«горбок»
кіпни́на
«купка землі, нарита кротом»
копа́ка
«сапа»
копа́ли́ни
копа́льник
копа́льня
копа́ля
«копальниця»
копани́на
«марудне копання»
копани́ця
«вид заступа або мотики: (викривлене дерево, викопане з коренем для виготовлення полоза]»«полози саней»«невелике водоймище; криниця без зрубу»«рів; ковбаня з дощовою водою; дорога з ровами по боках»«копанка; котлован»«копальник»«землекоп; знаряддя для копання»«вид невеликого заступа або садового совка»«насипаний або викопаний межовий знак; [інструмент для довбання меду]»«копальня»«людина, яка повільно береться до роботи»«старанний»«який легко копати; пухкий; грузький»«пов’язаний з копанням; ямистий; покритий купами»«такий, що повільно але старанно працює»«виколоти»«зачепити чимсь гострим і вирвати»«рів з насипом; яма для добування нафти»«щось крадене і закопане; горб, оточений ущелинами Ж»«окоп; [єврейське кладовище]»«єврейське кладовище»«тс.»«солдат, що воює в окопах»«рослина, що потребує обкопування, підкопування»
(у виразі окіпна рослина )
копа́тися
«довго поратися; займатися клопітною роботою; возитися»
копа́чити
«копирсати, копати»
копну́ти
перекі́п
«перекопане місце»
переко́п
«тс.»
переко́пка
переко́пувальний
підкі́п
підко́п
підко́пистий
«підступний, лукавий»
підко́пувальний
підко́пувач
поко́пище
«поле, з якого зібрано картоплю»
проко́п
розко́п
ро́зкопи
«розкопки»
розко́пини
«тс.»
розко́пка
розко́пки
розко́пувальний
скіпе́ць
«ямка глибиною в одну лопату; ямка для позначення межі»
скопе́ць
«межовий знак»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kep «обтісую камені» | албанська |
капа́ць | білоруська |
копа́я | болгарська |
kopać | верхньолужицька |
κόπτω «ударяю, рубаю, колю» | грецька |
σκάπτω «рию, копаю» | грецька |
копати | давньоруська |
scapulae «лопатки» | латинська |
kapât «сікти, колоти» | латиська |
kapóti «колоти, рубати» | литовська |
копа | македонська |
kopaś | нижньолужицька |
kopać | польська |
kopati | праслов’янська |
копа́ть | російська |
кòпати | сербохорватська |
kopať | словацька |
kopáti | словенська |
копати | старослов’янська |
kopati | чеська |
skopiti «каструвати» (корінь з рухомим s) | ? |
ко́па́ти «ударяти, бити, штовхати ногою; брикати, хвицати (про тварин)»
псл. kopati «бити ногою в землю», очевидно, результат семантичного розвитку слова kopati «рити (землю тощо)», зумовленого тим, що деякі тварини риють землю, ударяючи її копитами;
можливо однак, що тут частково відбито ще допраслов’янську індоєвропейську семантику дієслова kopati «бити» (чимсь гострим);
пор. лит. kapóti «сікти, рубати, колоти, розколювати дерево; бити, хльоскати; дзьобати; нівечити, псувати», лтс. kapât «рубати, сікти, бити; (і, очевидно, пізніше) обкопувати, скопувати землю», гр. κόπτω «б’ю, ударяю; відтинаю, відрубую; стукаю, товчу; дзьобаю»;
п. вл. kopać «бити (ногою)», ч. kopati, слц. kopať, нл. kopaś, м. копа «б’є ногами об землю» (особливо про коня), схв. kòpati «бити ногою по землі, тупати, рити землю ногами» (про коня);
Фонетичні та словотвірні варіанти
ко́пкати
«тс.»
ко́пну́ти
«вибити; штовхнути, ударити (ногою кого-н.)»
ко́пнутися
(у виразі к. до чого «старанно взятися за щось»)
копня́к
«удар ногою»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kopać «бити (ногою)» | верхньолужицька |
κόπτω «б’ю, ударяю; відтинаю, відрубую; стукаю, товчу; дзьобаю» | грецька |
kapât «рубати, сікти, бити; (і, очевидно, пізніше) обкопувати, скопувати землю» | латиська |
kapóti «сікти, рубати, колоти, розколювати дерево; бити, хльоскати; дзьобати; нівечити, псувати» | литовська |
копа «б’є ногами об землю» (особливо про коня) | македонська |
kopaś | нижньолужицька |
kopać «бити (ногою)» | польська |
kopati «бити ногою в землю» | праслов’янська |
kòpati «бити ногою по землі, тупати, рити землю ногами» (про коня) | сербохорватська |
kopať | словацька |
kopati | чеська |
kopati «рити (землю тощо)» | ? |
kopati «бити» (чимсь гострим) | ? |
kapóti «сікти, рубати, колоти, розколювати дерево; бити, хльоскати; дзьобати; нівечити, псувати» | ? |
ко́пень «місяць серпень»
очевидно, похідне утворення від іменника копа «зібрана на полі купа збіжжя»;
назву, як і позначення інших місяців, створено за характерним для місяця явищем;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
копа «зібрана на полі купа збіжжя» | ? |
ко́піє «спис, піка»
псл. *kopьje «спис, піка», пов’язане з kopati, укр. копа́ти;
споріднене з лит. kaplys «мотика», лтс. kaplis «сокира», гр. κοπίς «ніж», двн. habba «тесак, серп»;
р. копьё «спис, піка; вид літургічного ножа; [вид мисливської зброї]», бр. кап’ё «спис, піка», др. копие, п. kopia «тс.», ст. kopija, kopije (с. р.) «тс.; [палиця, кий; велика дерев’яна кухонна ложка]», ч. kopí «спис, піка», ст. kopie, слц. kopija, вл. kopjo, нл. kopje, ст. kopja «тс.», болг. ко́пе, ко́пие «спис, піка; дротик», м. копје «тс.», схв. кòпље «спис, піка; трапеція, древко прапора», слн. kópje «спис, піка; весільний прапор», стсл. копиѥ «спис, піка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
копия́
«тс.»
ко́пієва́тий
«схожий на спис»
копійо́
«жердина на середині копиці сіна»
копі́йце
«вістря, жало стріли»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кап'ё «спис, піка» | білоруська |
ко́пе | болгарська |
kopjo | верхньолужицька |
κοπίς «ніж» | грецька |
habba «тесак, серп» | давньоверхньонімецька |
копие | давньоруська |
kaplis «сокира» | латиська |
kaplys «мотика» | литовська |
копје «тс.» | македонська |
kopje | нижньолужицька |
kopia «тс.» | польська |
*kopьje «спис, піка» | праслов’янська |
копьё «спис, піка; вид літургічного ножа; [вид мисливської зброї]» | російська |
кòпље «спис, піка; трапеція, древко прапора» | сербохорватська |
kopija | словацька |
kópje «спис, піка; весільний прапор» | словенська |
копиѥ «спис, піка» | старослов’янська |
копа́ти | українська |
ко́пие «спис, піка; дротик» | українська |
kopí «спис, піка» | чеська |
kopija «тс.; [палиця, кий; велика дерев’яна кухонна ложка]» (с. р.) | ? |
kopije «тс.; [палиця, кий; велика дерев’яна кухонна ложка]» (с. р.) | ? |
kopie | ? |
kopja «тс.» | ? |
копоу́шка «купка»
очевидно, видозмінене запозичення з російської мови;
р. [копу́шка] «бідна копа поганого врожаю, маломірна копа; купка» є похідним від [копа́] «копа, купа; (півд.) копа (хліба), копиця (сіна)», якому відповідає укр. копа́ (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
копу́шка «бідна копа поганого врожаю, маломірна копа; купка» | російська |
копа́ | українська |
копа́ «копа, купа; (півд.) копа (хліба), копиця (сіна)» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України