ЗАХАР — ЕТИМОЛОГІЯ

Заха́р

через церковнослов’янську мову запозичено в давньоруську з грецької;
гр. Ζαχαρίας походить від гебр. Zəḵari̯ā (‹zəḵari̯āhu̯ ), в якому злилися основи zəḵar «пам’ять, згадка» та i̯ahu̯ «Ягве, бог»;
р. Заха́рий, бр. Заха́р, Заха́рый, др. Захария, п. Zachariasz, ч. слц. Zachariáš, болг. Заха́ри(й), м. Захариje, Захар, схв. Захарија, Зȃријa, слн. Caharija, стсл. Захарига;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Заха́рia «памят(ь)...г(оспод)ня» (1627)
Захарїа (наз. в., 1366)
Заха́рій
Заха́рко
Харко́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Заха́р білоруська
Заха́рый білоруська
Заха́ри(й) болгарська
Zəḵari̯ā (‹zəḵar$iāh$u) гебрайська
zəḵar «пам’ять, згадка» гебрайська
i̯ahu̯ «Ягве, бог» гебрайська
zəḵari̯āhu̯ гебрайська
Ζαχαρίας грецька
Захария давньоруська
Захариje македонська
Захар македонська
Zachariasz польська
Захарија сербохорватська
Зȃријa сербохорватська
Zachariáš словацька
Caharija словенська
Захарига старослов’янська
Zachariáš чеська
Заха́рий ?

са́хар

запозичення з грецької мови;
гр. σάϰχαρ(ον) походить від палі sakkharā «цукор», яке зводиться до дінд. śàrkarā «гравій, пісок; цукровий пісок», що зіставляється з гр. ϰροϰάλαι (мн.) «морська галька», ϰρόϰη «тс.»;
р. са́хар, бр. сахары́на, [са́хар], п. sacharyna, ч. sacharín, sacharin, слц. sacharín, вл. sacharin, болг. за́хар, м. сахари́н, схв. са̀хар, слн. saharín;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сахара́т
сахари́н
сахари́стий
са́хари́ти
са́харник
са́ха́рниця
саха́рня
сахаро́за
сахаръ (1627)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сахары́на білоруська
са́хар білоруська
за́хар болгарська
sacharin верхньолужицька
σάϰχαρ(ον) «цукор» грецька
ϰροϰάλαι «морська галька» (мн.) грецька
ϰρόϰη «тс.» грецька
śаrkarā «гравій, пісок; цукровий пісок» давньоіндійська
сахари́н македонська
sacharyna польська
са́хар російська
са̀хар сербохорватська
sacharín словацька
saharín словенська
sacharín чеська
sacharin чеська
sakkharā ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України