ГРАДО — ЕТИМОЛОГІЯ

грудь

псл. *grǫdь;
очевидно, споріднене з [груд] «пагорбок; підвищення на болоті», лат. grandis «великий, величний», гр. βρένϑος «гордість», з іє. *grendn- «надиматися, набухати»;
менш переконливі зіставлення з лит. grandìs «ланка в ланцюгу» (Zubatý St. a čl. І 2, 98), з вірм. argand «утроба матері» (Pedersen LP I 1-2), з гр. χόνδρος «хрящ» (Machek ESJČ 186), з лит. krūtìs «груди», лтс. krūts «тс.» (там же; Otrębski Idg. Forsch. 115);
р. грудь, бр. гру́дзі, др. грудь, п. ст. grędzi, ч. слц. hrudʼ, вл. hrudź, болг. гръд, м. гради, схв. груди, слн. gród;
Фонетичні та словотвірні варіанти

груда́ «хвороба коней, мокрець»
грудай «той, хто має великі груди»
груда́стий
гру́ддя «груднина»
гру́ди
груди́на «грудна кістка; великі груди»
груди́нка
груди́стий
грудни́й
гру́дник «грудна клітка; грудинка»
грудни́на «груди; грудина; [грудинка Ж]»
грудни́стий «грудастий»
грудни́ця «запалення грудних залоз, мастит; грудина; [грудинка Ж]»
грудня́к «нагрудник»
межигру́дє «друге грудне кільце у комах»
нагру́дник
огру́ддє «грудна клітка»
огру́дини «жіночі груди»
огру́дники «тс.»
передгру́дє «нашийник (частина упряжі)»
підгру́ддя
погру́ддя «бюст (скульптура); верхня частина тіла; грудна клітка»
пригрудча́ «немовля»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гру́дзі білоруська
гръд болгарська
hrudź верхньолужицька
argand «утроба матері» вірменська
βρένϑος «гордість» грецька
χόνδρος «хрящ» грецька
грудь давньоруська
*g «надиматися, набухати» індоєвропейська
grandis «великий, величний» латинська
krūts «тс.» (там же; Otrębski Idg. Forsch. 115) латиська
grandìs «ланка в ланцюгу» литовська
krūtìs «груди» литовська
гради македонська
grędzi польська
*grǫdь праслов’янська
грудь російська
груди сербохорватська
hrudʼ словацька
gród словенська
hrudʼ чеська
груд «пагорбок; підвищення на болоті» ?
grędzi ?

гря́да «грядка; [острів у плавнях; частина острова, не затоплювана водою; місце на річці з високими хвилями (у вузькому руслі)]»

псл. gręda «підвищення», повʼязане чергуванням голосних з grǫdъ «тс.» (укр. груд «пагорбок, підвищення на болоті»);
очевидно, через значення «насип», «настил з колод, поміст» повʼязане з gręda «жердина»;
р. гряда́ «гірське пасмо; смуга хмар; ділянка землі для вирощування городніх культур», бр. града́ «тс.; смуга лісу», п. grzęda «гряда», ч. hřada «грядка», слц. hriadka, вл. hrjada, нл. grěda, полаб. gŕǫda «тс.», болг. [греда́] «видовжений горб», м. греда, схв. гре́да «скеля; відмілина», слн. grêda «грядка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гряда́ «смуга гір»
гря́дка «ділянка землі для вирощування городніх культур; [острів у плавнях; ряд снопів для молотіння]»
грядкува́ти «сапати, полоти город»
грядовина́ «овочі з грядок»
грядови́на «місце під грядки для овочів»
грядо́шник «город»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
града́ «тс.; смуга лісу» білоруська
греда́ «видовжений горб» болгарська
hrjada верхньолужицька
греда македонська
grěda нижньолужицька
gŕǫda «тс.» полабська
grzęda «гряда» польська
gręda «підвищення» праслов’янська
гряда́ «гірське пасмо; смуга хмар; ділянка землі для вирощування городніх культур» російська
гре́да «скеля; відмілина» сербохорватська
hriadka словацька
grêda «грядка» словенська
hřada «грядка» чеська
grǫdъ «тс.» (укр. груд «пагорбок, підвищення на болоті») ?
значення «насип» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України