ГОЛДА — ЕТИМОЛОГІЯ
голдува́ти «платити данину, бути в ленній залежності» (заст.)
запозичення з польської мови;
п. hołdować (заст.) «бути в ленній залежності; схилятися; підлещуватися», паралельне до ч. holdovati «виявляти глибоку пошану до когось», слц. holdovať, вл. hołdować «тс.», є або похідним від hołd «вияв ленної підлеглості» (від свн. hulde, holde «підлеглість, вірність того, хто перебуває в ленній залежності, щодо свого пана»), або безпосереднім запозиченням з німецької мови;
свн. hulden «підкоряти, змушувати до підлеглості; бути в ленній залежності» походить від свн. hulde, повʼязаного з свн. holde «друг, коханий; вірний слуга», похідним від герм. hald- «клонити(ся), схиляти(ся)» (пор. нвн. Halde «схил горба», споріднене з лит. šalìs «бік; місцевість»);
р. заст. голд «васальна залежність», бр. галдава́ць «слугувати комусь, догоджати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
голдовати
ґолдува́ти
«тс.; володіти нерухомою власністю»
голдъ
«ленна присяга»
(1433)
олдовати
холдовати
(1388, 1395, 1445)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
галдава́ць «слугувати комусь, догоджати» | білоруська |
hołdować «тс.» | верхньолужицька |
hald- «клонити(ся), схиляти(ся)» (пор. нвн. Halde «схил горба», споріднене з лит. šalìs «бік; місцевість») | германські |
hołdować «бути в ленній залежності; схилятися; підлещуватися» (заст.) | польська |
голд «васальна залежність» | російська |
hulden «підкоряти, змушувати до підлеглості; бути в ленній залежності» | середньоверхньнімецька |
hulde | середньоверхньнімецька |
holde «друг, коханий; вірний слуга» | середньоверхньнімецька |
holdovať | словацька |
holdovati «виявляти глибоку пошану до когось» | чеська |
hołd «вияв ленної підлеглості» (від свн. hulde, holde «підлеглість, вірність того, хто перебуває в ленній залежності, щодо свого пана») | ? |
голд «васальна залежність» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України