БІБИ — ЕТИМОЛОГІЯ

біб «Vicia faba L.» (бот.)

псл. bobъ;
споріднене з прус. babo, лат. faba «тс.» I, мабуть, з алб. bathë «тс.», гр. φακός «сочевиця»;
іє. *bhăbhā;
сумнівним є зв’язок з двн. bôna «біб», дангл. bean, нвн. Bohne «тс.», що мають довгий голосний;
р. бр. боб, др. бобъ, п. bób, ч. вл. нл. bob, слц. bôb, полаб. büb, болг. м. діал. боб «квасоля», схв. бȍб, слн. bób, стсл. бобъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бабка «тс.»
бі́б'яшок «овечий послід; брунька»
бі́бка «овечий і под. послід; маленька кулька»
бі́бки «гвоздика (прянощі) Ж; ягоди ялівцю»
бібо́к
бібчастий «бобоподібний»
бобавець «вид з родини бобових»
бобик «біб дрібний, Vicia faba var. parvula L.; люцерна, Medicago sativa L.»
боби́на «зернина бобу»
бобівни́к «конюшина, Trifolium fibrinum»
бобов'я́нка «тс.»
бобови́на «стебла бобу»
бобови́ння
бобови́сько «поле з-під бобу»
бобови́ця
бобови́ще «тс.»
бобо́ві
Етимологічні відповідники

Слово Мова
bathë «тс.» албанська
боб білоруська
боб «квасоля» болгарська
bob верхньолужицька
φακός «сочевиця» грецька
bean давньоанглійська
bôna «біб» давньоверхньонімецька
бобъ давньоруська
*bhăbhā індоєвропейська
faba «тс.» латинська
боб «квасоля» македонська
bob нижньолужицька
Bohne «тс.» нововерхньонімецька
büb полабська
bób польська
bobъ праслов’янська
babo прусська
боб російська
бȍб сербохорватська
bôb словацька
bób словенська
бобъ старослов’янська
bob чеська
боб «квасоля» ?

би́ба «мамалиґа» (дит.)

очевидно, нове утворення на ґрунті української або польської мови;
п. (дит.) byby (невідм.) «м’ясо»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бі́ба «хліб» (дит.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
byby «м’ясо» (дит.)(невідм.) польська

бі́бок «волове очко, кропивник, Troglodytes parvulus» (орн.)

назва зумовлена малим розміром птаха;
похідне утворення від біб;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бо́бик
бо́бік «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
біб ?

бобок «лаврова ягода» (бот.)

похідні утворення від біб (‹ bоbъ);
назва зумовлена характером плодів лавра – невеликих овальних кістянок;
збереження кореневого о замість закономірного і викликане, очевидно, впливом польської мови;
р. бобки́ «лаврові ягоди», бр. бабкі́ «тс.», п. ч. bobek «лавр», слц. bobok «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бабко́вий «тс.»
бобки́ «тс.» (мн.)
бобко́ве́ць «лавр, Laurus nobilis»
бобко́вий «лавровий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бабкі́ «тс.» білоруська
bobek «лавр» польська
бобки́ «лаврові ягоди» російська
bobok «тс.» словацька
bobek «лавр» чеська
біб (‹ bоbъ) ?

бо́брик «саморобна мідна бляшка у вигляді ґудзика»

очевидно, похідні утворення від біб (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бо́блик «плід картоплі після цвітіння; овечий послід; кулька, балабончик, невеликий круглий предмет»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
біб ?

бобчу́к «дикий мигдаль, Amygdalus nana» (бот.)

похідне від біб;
назва зумовлена характером плодів, подібних до бобів (пор. р. полевые, калмыцкие орешки «тс.»);
р. [бобо́вник] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бобівни́к «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бобо́вник «тс.» російська
біб ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України