БОЧАНИ — ЕТИМОЛОГІЯ
боця́н «чорногуз, лелека, Сісоnіа» (орн.)
запозичення з польської мови;
п. bocian (з XV ст.), [bocan, bociuń, bocień, bocek, bociek, boczoń, baczoń, bucién], каш. заст. [kłobocian], як і вл. baćon, нл. bóśan, bóśon, полаб. büöťan, büťăn (‹*bоtěnъ, *botěni), певної етимології не має;
можливо, пов’язане з звуконаслідувальним р. бо́тькать «стукати» (Iljinskij PF 1З, 497–498);
непереконливо пов’язувалося з р. забо́та, забо́титься (через гумористичне зближення вигляду замисленої людини з лелекою – Соболевский РФВ 65, 418), з п. [kłobocian], каш. [kłobocon] від *kłobotati «стукати дзьобом», пор. лтс. klabatât «тс.» (про лелеку), вн. Klapperstorch «білий лелека» (Мартынов Sl. Wortst. 180–181; Machek ESJČ 59), з п. bok, р. бок, укр. бік (Musiałek Lud 14, 170– 178);
можливе припущення про зв’язок з укр. бу́сол, [бузок, бусок], р. [бу́сел, бу́сол], бр. бу́сел, п. [buseł, busioł] «лелека, молодий лелека»;
непереконливим є зведення (Варченко Терит. діал. 115–118; Steffen JP 51/1, 59) українських та інших слов’янських форм до іє. *bhod- «колоти, бости»;
р. [батья́н, ботя́н, батя́н, бадья́н, бача́н], бр. [буця́н, баця́н], ч. сx.-мор. [bocán], слц. bocian «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
баца́н
ботянъ
(XVII ст.)
бо́ца́н
бо́цок
бо́цьок
бо́цю́н
бо́цюра
боцянъ
«тс.»
(XVIII ст.)
боча́н
бочаны
(XVII ст.)
подобенъ
()(1627)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бу́сел | білоруська |
буця́н | білоруська |
baćon | верхньолужицька |
Klapperstorch «білий лелека» | верхньонімецька |
*bhod- «колоти, бости» | індоєвропейська |
kłobocian | кашубський |
kłobocon «стукати дзьобом» | кашубський |
*kłobotati «стукати дзьобом» | кашубський |
klabatât «тс.» (про лелеку) | латиська |
bóśan | нижньолужицька |
büöťan | полабська |
bocian (з XV ст.) | польська |
kłobocian | польська |
bok | польська |
buseł, busioł «лелека, молодий лелека» | польська |
бо́тькать «стукати» | російська |
забо́та | російська |
бок | російська |
бу́сел | російська |
бу́сол | російська |
батья́н | російська |
bocian «тс.» | словацька |
бік | українська |
бу́сол | українська |
ботя́н | українська |
батя́н | українська |
бадья́н | українська |
бача́н | українська |
баця́н | українська |
bocán | чеська |
bocan | ? |
bociuń | ? |
bocień | ? |
bocek | ? |
bociek | ? |
boczoń | ? |
baczoń | ? |
bucién | ? |
kłobocian | ? |
bóśon | ? |
büťăn (‹*bоtěnъ, *botěni) | ? |
забо́титься (через гумористичне зближення вигляду замисленої людини з лелекою -- Соболевский РФВ 65, 418) | ? |
klabatât «тс.» (про лелеку) | ? |
бузок | ? |
бусок | ? |
bocán | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України