БЛАНИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
блан «гуцульський хутряний одяг»
вважається запозиченням з румунської мови;
рум. blánă «хутро, шуба» виводиться від болг. [бла́на] «вичинена шкура з вовною»;
форма чол. р. блан могла бути зумовлена впливом запозиченого з польської мови блам «хутро», але відповідне слово існувало і в чеській та словацькій мовах, пор. ч. ст. blána «шкіра, шкурка», blány «хутро», blanař «кушнір», слц. ст. blanár «тс.»;
усі цi форми пов’язані з [бла́на] «шибка», ч. blána «плівка, (заст.) пергамен»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
блане́ний
«опушений хутром»
бланя
«тс.; хутряна опушка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бла́на «вичинена шкура з вовною» | болгарська |
блан «хутро» | російська |
блам «хутро» | російська |
blánă «хутро, шуба» | румунська |
blanár «тс.» | словацька |
blána «шкіра, шкурка» | чеська |
blána «плівка, (заст.) пергамен» | чеська |
блан «хутро» | ? |
блам «хутро» | ? |
blána «шкіра, шкурка» | ? |
blána «шкіра, шкурка» | ? |
blány «хутро» | ? |
blanař «кушнір» | ? |
blanár «тс.» | ? |
бла́на «шибка» | ? |
бла́на «шибка НЗ УжДУ 26; шкірка, пергамен Ж; плівка Дз УЗЛП»
слц. blana «шкірка, плівка, оболонка», сx.-слц. [blaňar] «скляр», як і п. [błoniarz] «тс.», ч. blána «плівка, (заст.) пергамен», ст. blanař «кушнір», слц. blanár «тс.», слн. blána «оболонка, пергамен», відповідають укр. боло́на «оболонка»;
менш переконливе припущення (Richhardt 35) про запозичення з польської мови і асиміляційну зміну bło- в бла-;
розходження в семантиці наведених відповідників пояснюється тим, що в давнину вікна робили не з скла, а з прозорої шкіряної плівки, проолієного паперу тощо;
запозичення з словацької мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
блана́р
«скляр»
бланови́тий
«такий, що має багато пліви»
(про м’ясо)
бланя́р
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
błoniarz «тс.» | польська |
blana «шкірка, плівка, оболонка» | словацька |
blanár «тс.» | словацька |
blána «оболонка, пергамен» | словенська |
боло́на «оболонка» | українська |
blána «плівка, (заст.) пергамен» | чеська |
blaňar «скляр» | ? |
blanař «кушнір» | ? |
бла- | ? |
блам «хутряний виріб»
бр.блам «тс.»;
запозичення з польської мови;
п. błam «шматок хутра» виводиться з н. Flámme, Flamm «тс.», що є продовженням свн. vlamene «тс.»;
пізніше на українському ґрунті міг мати місце взаємовплив між блам і запозиченим з румунської мови блан, бла́ня «хутряний одяг»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бламъ
(1596)
бламы
(1496)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Flámme | німецька |
błam «шматок хутра» | польська |
vlamene «тс.» | середньоверхньнімецька |
бр.блам «тс.» | ? |
Flamm «тс.» | ? |
блам | ? |
блан | ? |
бла́ня «хутряний одяг» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України