БЕЛЕН — ЕТИМОЛОГІЯ

белена «блекота чорна, Hyoscyamus niger L.; паслін, Solanum L.»

псл. *belnъ (*belna): *bьlnъ (*bьlnа);
споріднене з дангл. belene, beolone, снн. billen, двн. bilisa, нвн. Bilse(nkraut), гал. βελένιον, belinuntia «тс.», похідними, очевидно, від іє. *bhel- «говорити; гавкати; ревти; звучати»;
виводилось також (Шанский ЭСРЯ І 2, 84; Фасмер 1 147– 148; Bern. І 48; Sadn.– Aitz. VWb. I 134; Specht 140; Pokorny 120) від *bhel«блискучий, білий»;
безпідставно підносилось (Torp 267; Преобр. І 23) до запозичень з германських мов;
р. белена́ «блекота», др. беленъ, п. слц. blen, ч. blín, болг. блян, схв. бун, бỳника, слн. blèn «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

беле́на бараболя «картопля, Solanum tuberosum L.»
беленува́ті «пасльонові Ж; тютюнові Mak»
бе́лень «блекота»
білун «блекота чорна»
сбеленіти «роздратуватися, розлютуватися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
блян болгарська
βελένιον галльська
belene давньоанглійська
bilisa давньоверхньонімецька
беленъ давньоруська
Bilse(nkraut) нововерхньонімецька
blen польська
*belnъ (*belna): *bьlnъ (*bьlnа) праслов’янська
белена́ «блекота» російська
бун сербохорватська
billen середньонижньонімецька
blen словацька
blèn «тс.» словенська
бỳника українська
blín чеська
beolone ?
belinuntia «тс.» ?
*bhel- «говорити; гавкати; ревти; звучати» ?
*bhel «блискучий, білий» ?

блена́ «блекота» (бот.)

запозичення з польської (п. blen «блекота») або чеської (ч. blín, ст. blén) чи словацької (слц. blen «тс.») мови, на що вказує неповноголосна форма кореня, відповідна до рідкісного власне українського утворення з повноголосною формою кореня белена́ (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бленови́на «гіосціамін» (речовина, що є в насінні блекоти)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
белена́ ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України