АТАКИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ата́ка
запозичено через російську або польську мову з німецької;
нім. Attácke походить від фр. attaque, безафіксного утворення від дієслова attaquer «нападати, атакувати», що зводиться до іт. attaccare «починати (бій)»;
р. бр. болг. м. ата́ка, п. слц. atak, ч. atak, ataka, вл. ataka, схв. àтак, атàка, слн. atáka;
Фонетичні та словотвірні варіанти
атакованье
атакува́ти
аттакованье
«напад, штурм»
(ХѴIII ст.)
аттаковати
«напасти, штурмувати, добувати»
(XVIII ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ата́ка | білоруська |
ата́ка | болгарська |
ataka | верхньолужицька |
attaccare «починати (бій)» | італійська |
ата́ка | македонська |
Attácke | німецька |
atak | польська |
àтак | сербохорватська |
atak | словацька |
atáka | словенська |
атàка | українська |
attaque | французька |
atak | чеська |
ataka | чеська |
attaquer «нападати, атакувати» | ? |
ата́ка | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України