ZUG — ЕТИМОЛОГІЯ

ла́нка «складова частина (кільце) ланцюга; найменша організаційна одиниця; [низка намиста; кожна з ямок у землі, по яких катають м’яч у дитячій грі тієї ж назви; виплетена частина батога Ж]»

неясне;
найімовірніше, пов’язане з свн. lanne «ланцюг», запозиченим як окреме слово (Bern. I 689) або як перша частина складного ланцю́г (‹нвн. *Lann-zug);
оскільки другою частиною останнього є іменник Zug «ряд, низка», перша частина – свн. lanne – могла усвідомлюватися як «окреме кільце, окрема ланка ланцюга»;
р. [ла́нка] «ямка для позначення меж городків (при грі в скраклі)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ланкови́й «керівник ланки»
ланкува́ти «бути ланковим»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*Lann-zug нововерхньонімецька
Zug «ряд, низка» нововерхньонімецька
ла́нка «ямка для позначення меж городків (при грі в скраклі)» російська
lanne «ланцюг» середньоверхньнімецька
lanne «окреме кільце, окрема ланка ланцюга» середньоверхньнімецька
ланцю́г (‹нвн. *Lann-zug) українська

ланцю́г «суцільний ряд кілець, послідовно з’єднаних одне з одним»

через посередництво польської мови запозичено з німецької;
свн. (незасвідчене) *lannzug утворене з основ іменників свн. lanne «ланцюг» і zug (zuc) «ряд, низка», пов’язаного з дієсловом ziehen (‹двн. ziohan «тс.»), спорідненим з лат. dūco «веду, тягну»;
р. [ла́нцу́г], бр. ланцу́г, п. łańcuch, ст. łancuch, łańcug, [łajcuch, lańcuch, lejcuch, leńcoch, leńcuch, lencuch, łyńcuch], ч. ст. слц. lancuch;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ланцу́г «міра довжини, 10 сажнів, близько 21 м»
ланцу́х
ланцюго́м «один за одним»
ланцюжко́м «тс.»
ланцю́х «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ланцу́г білоруська
ziohan давньоверхньонімецька
dūco «веду, тягну» латинська
łańcuch польська
łancuch (ст.) польська
łańcug (ст.) польська
łajcuch польська
lańcuch польська
lejcuch польська
leńcoch польська
leńcuch польська
lencuch польська
łyńcuch польська
ла́нцу́г російська
*lannzug середньоверхньнімецька
lanne «ланцюг» середньоверхньнімецька
zuc середньоверхньнімецька
zug середньоверхньнімецька
ziehen середньоверхньнімецька
lancuch словацька
lancuch (ст.) чеська

цайґ «матерія, тканина»

н. Zeug «матерія, тканина; приладдя; дурниці» пов’язане із ziehen «тягти», до якого зводиться також н. Zug «рух; потяг»;
запозичене з німецької мови, можливо, через посередництво польської;
п. cajg «бавовняна тканина, товста й міцна, вживана на робочий одяг», ч. cajk «бавовняна тканина», слц. cajg, cajch «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Zeug «матерія, тканина; приладдя; дурниці» німецька
Zug «рух; потяг» німецька
cajg «бавовняна тканина, товста й міцна, вживана на робочий одяг» польська
cajg «тс.» словацька
cajch «тс.» словацька
cajk «бавовняна тканина» чеська
ziehen «тягти» ?

цуг «запряжені поодинці або парами один за одним коні або воли; потяг»

до цу́ґи «як слід», [цу́ґлі] «тс.», [цу́ґлі] «вудила», цугови́й, цу́гом, ст. цугли;
запозичене з німецької мови, можливо, через посередництво польської;
н. Zug «рух; перехід; потяг; тяга; ковток» пов’язане з ziehen «тягти», спорідненим із свн. zіеhen, двн. ziohan, днн. tiohan, снн. tēn, снідерл. tien, дфриз. tiā, дангл. tēon, англ. [tee], гот. tiuhan «тягти», що зводяться до герм. *deuk- «тс.», порівнюваного з скімр. dygaf «тягну», лат. dūcō «веду», гр. δαιδύσσομαι (› *δαιδυϰι̯ομαι) «тягну, волочу»;
р. бр. цуг, п. cug, схв. цу̑г;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цуґ «тяга (у димарі, печі) Корз, О, відтулка О»
цу́ґа «вузда? вудила?; частина ткацького верстата»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tee англійська
цуг білоруська
*deuk- «тс.» германські
tiuhan «тягти» готська
δαιδύσσομαι «тягну, волочу» (› *δαιδυϰι̯ομαι) грецька
tēon давньоанглійська
ziohan давньоверхньонімецька
tiohan давньонижньонімецька
tiā давньофризька
dūcō «веду» латинська
Zug «рух; перехід; потяг; тяга; ковток» німецька
cug польська
цуг російська
г сербохорватська
zіеhen середньоверхньнімецька
dygaf «тягну» середньокімрська
tēn середньонижньонімецька
tien середньонідерландська
ziehen «тягти» ?

цу́ґа «узда; деталь ткацького верстата»

очевидно, пов’язане як запозичення з н. Zug «низка, ряд; процесія»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дзу́ґа «деталь верстата»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Zug «низка, ряд; процесія» німецька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України