ZUCKEN — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
зацу́катися «затинатися, запинатися, заїкатися»
очевидно, утворене на основі нім. zucken «здригатися, сіпатися», що пов’язується з ziehen «тягти»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
zucken «здригатися, сіпатися» | німецька |
ziehen «тягти» | німецька |
цокува́ти «чудуватися; остовпівати»
не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з н. zucken «(конвульсивно) здригатися», спорідненим із ziehen «тягти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
цукувати
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
zucken «(конвульсивно) здригатися» | німецька |
ziehen «тягти» | ? |
цук «вигук, яким відганяють собак»
звуконаслідувальне утворення, подібне до р. цук «різкий ривок поводами», цука́ть «поганяти коня різкими ривками поводів», бр. [цу́каць] «цькувати», ч. cuk «смик», cukat «смикати», слц. cukat’ «тс.», які пов’язують з н. Zuck «раптовий рух», zucken «робити несподіваний рух», що є, можливо, звуконаслідувально-експресивними утвореннями від ziehen «тягти»;
схв. цу̏ки «вигук, яким відганяють собак»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
цу́каць «цькувати» | білоруська |
Zuck «раптовий рух» | німецька |
цук «різкий ривок поводами» | російська |
ки «вигук, яким відганяють собак» | сербохорватська |
cukat' «тс.» | словацька |
cuk «смик» | чеська |
цука́ть «поганяти коня різкими ривками поводів» | ? |
cukat «смикати» | ? |
zucken «робити несподіваний рух» | ? |
ziehen «тягти» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України