WART — ЕТИМОЛОГІЯ

ва́ртий

запозичено через польську мову з німецької;
нвн. wert «дорогий, вартий», свн. wërt(d), двн. werd «тс.» споріднене з ав. avarətā- «цінність, маєток», кімр. gwerth «ціна»;
бр. ва́рты, п. wart, warty;
Фонетичні та словотвірні варіанти

варт
варта́ти «коштувати»
вартівни́й «вартий»
ва́ртість
вартли́вість «значення, чеснота»
ва́ртний «цінний, гідний»
варто́вний «важливий, значний»
ва́ртостний «цінний, значний»
вартува́ти «мати цінність, коштувати»
варту́нок «вартість, цінність»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
avarətā- «цінність, маєток» авестійська
ва́рты білоруська
werd «тс.» давньоверхньонімецька
gwerth «ціна» кімрська
wert «дорогий, вартий» нововерхньонімецька
wart польська
warty польська
wërt(d) середньоверхньнімецька

лорд «англійський спадковий дворянський титул»

запозичення з англійської мови;
англ. lord (сангл. laverd, loverd, lord) походить від дангл. hlāford ( ‹ *hlāfweard) «хоронитель хліба», складного утворення з іменників hlāf «хліб», спорідненого з ісл. hleifr «хліб, буханка», гот. hlaifs, двн. hleib, leib, нвн. Laіb «тс.», i weard «варта», спорідненого з ісл. vörðr «наглядач, наглядання», нвн. Wart «страж», гот. wards «варта»;
р. бр. болг. м. схв. лорд, п. ч. слц. вл. lord, схв. лȍрд, слн. lórd;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lord (сангл. laverd, loverd, lord) англійська
лорд білоруська
лорд болгарська
lord верхньолужицька
hlaifs готська
wards «варта» готська
hlāford «хоронитель хліба» ( ‹ *hlāfweard) давньоанглійська
hlāf «хліб» давньоанглійська
*hlāfweard давньоанглійська
hleib давньоверхньонімецька
leib давньоверхньонімецька
hleifr «хліб, буханка» ісландська
vörðr «наглядач, наглядання» ісландська
лорд македонська
Laіb «тс.» нововерхньонімецька
weard «варта» нововерхньонімецька
Wart «страж» нововерхньонімецька
lord польська
лорд російська
лорд сербохорватська
лȍрд сербохорватська
laverd середньоанглійська
loverd середньоанглійська
lord середньоанглійська
lord словацька
lórd словенська
lord чеська

стю́ард «офіціант на судні, на літаку»

запозичення з англійської мови;
англ. steward «стюард; керуючий, економ; розпорядник; (іст.) управитель», stewardess «стюардеса» походять від дангл. stigweard (stīweard), букв. «охоронець хліва, свинарника», утвореного з основ дангл. stī(g) «свинарник», спорідненого з дісл. -stī «стійло, хлів», і weard «охоронець», спорідненого з днн. ward, дісл. wōrðr, двн. wart «тс.», нвн. Warte «сторожова вежа»;
р. стю́ард, стюарде́сса, бр. сцю́ард, сцюардэ́са, п. steward, stewardesa, ч. stevard, stevardka, слц. steward, stewardka, вл. stewardesa, болг. стюа́рд, стюарде́са, м. стjуард, стjуарде́са, схв. стjуард, стjуардеса, слн. stévard, steward, stjúard, stevardésa, stеwardésa, stjuardésa;
Фонетичні та словотвірні варіанти

стюарде́са
Етимологічні відповідники

Слово Мова
steward «стюард; керуючий, економ; розпорядник; (іст.) управитель» англійська
сцю́ард білоруська
стюа́рд болгарська
stewardesa верхньолужицька
stigweard (stīweard) давньоанглійська
stī(g) «свинарник» давньоанглійська
wart «тс.» давньоверхньонімецька
-stī «стійло, хлів» давньоісландська
wōrðr давньоісландська
ward давньонижньонімецька
стjуард македонська
Warte «сторожова вежа» нововерхньонімецька
steward польська
stewardesa польська
стю́ард російська
стjуард сербохорватська
steward словацька
stewardka словацька
stévard словенська
steward словенська
stjúard словенська
stevardésa словенська
stеwardésa словенська
stjuardésa словенська
стюарде́сса українська
сцюардэ́са українська
стюарде́са українська
стjуарде́са українська
стjуардеса українська
stevard чеська
stevardka чеська
stewardess «стюардеса» ?
weard «охоронець» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України