WART — ЕТИМОЛОГІЯ
ва́ртий
запозичено через польську мову з німецької;
нвн. wert «дорогий, вартий», свн. wërt(d), двн. werd «тс.» споріднене з ав. avarətā- «цінність, маєток», кімр. gwerth «ціна»;
бр. ва́рты, п. wart, warty;
Фонетичні та словотвірні варіанти
варт
варта́ти
«коштувати»
вартівни́й
«вартий»
ва́ртість
вартли́вість
«значення, чеснота»
ва́ртний
«цінний, гідний»
варто́вний
«важливий, значний»
ва́ртостний
«цінний, значний»
вартува́ти
«мати цінність, коштувати»
варту́нок
«вартість, цінність»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
avarətā- «цінність, маєток» | авестійська |
ва́рты | білоруська |
werd «тс.» | давньоверхньонімецька |
gwerth «ціна» | кімрська |
wert «дорогий, вартий» | нововерхньонімецька |
wart | польська |
warty | польська |
wërt(d) | середньоверхньнімецька |
лорд «англійський спадковий дворянський титул»
запозичення з англійської мови;
англ. lord (сангл. laverd, loverd, lord) походить від дангл. hlāford ( ‹ *hlāfweard) «хоронитель хліба», складного утворення з іменників hlāf «хліб», спорідненого з ісл. hleifr «хліб, буханка», гот. hlaifs, двн. hleib, leib, нвн. Laіb «тс.», i weard «варта», спорідненого з ісл. vörðr «наглядач, наглядання», нвн. Wart «страж», гот. wards «варта»;
р. бр. болг. м. схв. лорд, п. ч. слц. вл. lord, схв. лȍрд, слн. lórd;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
lord (сангл. laverd, loverd, lord) | англійська |
лорд | білоруська |
лорд | болгарська |
lord | верхньолужицька |
hlaifs | готська |
wards «варта» | готська |
hlāford «хоронитель хліба» ( ‹ *hlāfweard) | давньоанглійська |
hlāf «хліб» | давньоанглійська |
*hlāfweard | давньоанглійська |
hleib | давньоверхньонімецька |
leib | давньоверхньонімецька |
hleifr «хліб, буханка» | ісландська |
vörðr «наглядач, наглядання» | ісландська |
лорд | македонська |
Laіb «тс.» | нововерхньонімецька |
weard «варта» | нововерхньонімецька |
Wart «страж» | нововерхньонімецька |
lord | польська |
лорд | російська |
лорд | сербохорватська |
лȍрд | сербохорватська |
laverd | середньоанглійська |
loverd | середньоанглійська |
lord | середньоанглійська |
lord | словацька |
lórd | словенська |
lord | чеська |
стю́ард «офіціант на судні, на літаку»
запозичення з англійської мови;
англ. steward «стюард; керуючий, економ; розпорядник; (іст.) управитель», stewardess «стюардеса» походять від дангл. stigweard (stīweard), букв. «охоронець хліва, свинарника», утвореного з основ дангл. stī(g) «свинарник», спорідненого з дісл. -stī «стійло, хлів», і weard «охоронець», спорідненого з днн. ward, дісл. wōrðr, двн. wart «тс.», нвн. Warte «сторожова вежа»;
р. стю́ард, стюарде́сса, бр. сцю́ард, сцюардэ́са, п. steward, stewardesa, ч. stevard, stevardka, слц. steward, stewardka, вл. stewardesa, болг. стюа́рд, стюарде́са, м. стjуард, стjуарде́са, схв. стjуард, стjуардеса, слн. stévard, steward, stjúard, stevardésa, stеwardésa, stjuardésa;
Фонетичні та словотвірні варіанти
стюарде́са
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
steward «стюард; керуючий, економ; розпорядник; (іст.) управитель» | англійська |
сцю́ард | білоруська |
стюа́рд | болгарська |
stewardesa | верхньолужицька |
stigweard (stīweard) | давньоанглійська |
stī(g) «свинарник» | давньоанглійська |
wart «тс.» | давньоверхньонімецька |
-stī «стійло, хлів» | давньоісландська |
wōrðr | давньоісландська |
ward | давньонижньонімецька |
стjуард | македонська |
Warte «сторожова вежа» | нововерхньонімецька |
steward | польська |
stewardesa | польська |
стю́ард | російська |
стjуард | сербохорватська |
steward | словацька |
stewardka | словацька |
stévard | словенська |
steward | словенська |
stjúard | словенська |
stevardésa | словенська |
stеwardésa | словенська |
stjuardésa | словенська |
стюарде́сса | українська |
сцюардэ́са | українська |
стюарде́са | українська |
стjуарде́са | українська |
стjуардеса | українська |
stevard | чеська |
stevardka | чеська |
stewardess «стюардеса» | ? |
weard «охоронець» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України