WAKE — ЕТИМОЛОГІЯ

бівуа́к

через російську мову запозичено з німецької і французької мов;
н. Bíwak, фр. bivouac походять з нн. bîwake (швейц.-нім. [bîwacht] «додатковий караул біля будівлі, в якій перебуває основна сторожа»), утвореного з префікса bî- «при-, побічно» (пор. нвн. bei- «тс.»), спорідненого з гот. bi «навколо, при», гр. ἀμφί, лат. ambi «тс.», і іменника wake «варта» (пор. нвн. Wache «тс.»);
р. бивуа́к, бива́к, бр. біва́к, п. biwak, biwuak, ч. bivak, слц. bivuak, вл. biwak, болг. Бива́к, м. бива́к, схв. бѝвак, слн. bivák;
Фонетичні та словотвірні варіанти

біва́к
Етимологічні відповідники

Слово Мова
біва́к білоруська
Бива́к болгарська
biwak верхньолужицька
bi «навколо, при» готська
ἀμφί грецька
ambi «тс.» латинська
бива́к македонська
bîwake (швейц.-нім. [bîwacht] «додатковий караул біля будівлі, в якій перебуває основна сторожа») нижньонімецька
Bíwak німецька
biwak польська
biwuak польська
бивуа́к російська
б сербохорватська
bivuak словацька
bivák словенська
бива́к українська
bivouac французька
bivak чеська
bî- «при-, побічно» (пор. нвн. bei- «тс.») ?
wake «варта» (пор. нвн. Wache «тс.») ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України