VIOLA — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
віо́ла «альтова скрипка»
запозичення з італійської мови;
іт. viola «альтова скрипка» загальноприйнятого пояснення не має;
пов’язувалося з viola «фіалка» з огляду на те, що корпус скрипки з його вигинами нагадує квітку фіалки (Kluge–Mitzka 823);
зіставлялося з двн. fidula «скрипка» (Dauzat 752; Holub–Lyer 508);
виводилось від звуконаслідувального вигуку *viu (A. Prati, Vocabulario etymologico italiano 1046–1047; Шанский ЭСРЯ I 3, 102) та ін;
р. болг. м. вио́ла, бр. віёла, п. ч. слц. viola, схв. вùола;
Фонетичні та словотвірні варіанти
віолі́на
«скрипка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
віёла | білоруська |
вио́ла | болгарська |
fidula «скрипка» | давньоверхньонімецька |
viola «альтова скрипка» | італійська |
вио́ла | македонська |
viola | польська |
вио́ла | російська |
вùола | сербохорватська |
viola | словацька |
viola | чеська |
viola «фіалка» | ? |
*viu | ? |
віолонче́ль «смичковий інструмент типу скрипки»
запозичення з італійської мови;
іт. violoncello є здрібнілою формою від violone «басова скрипка» (букв. «велика скрипка»), похідного від viola «альтова скрипка»;
р. виолонче́ль, бр. віяланчэ́ль, п. wiolonczela, ч. violoncello, cello, слц. violončelo, čelo, болг. виолонче́ле, че́ло, м. виолонче́ло, схв. виолончèло, чȅло, слн. čélo;
Фонетичні та словотвірні варіанти
віолончелі́ст
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
віяланчэ́ль | білоруська |
виолонче́ле | болгарська |
violoncello є здрібнілою формою від violone «басова скрипка» (букв. «велика скрипка») | італійська |
виолонче́ло | македонська |
wiolonczela | польська |
виолонче́ль | російська |
виолончèло | сербохорватська |
violončelo | словацька |
čelo | словацька |
čélo | словенська |
че́ло | українська |
чȅло | українська |
violoncello | чеська |
cello | чеська |
viola «альтова скрипка» | ? |
фіа́лка «Viola L.» (бот.)
свн. vīol(е), двн. vіolа «фіалка» зводяться до лат. viola «тс.», що, як і гр. ἴον (‹Ƒἰον) «фіалка», походить, очевидно, з якоїсь давньої середземноморської мови;
запозичене з німецької мови, можливо, через польське посередництво;
р. фиа́лка, бр. фія́лка, п. fijałek, fiołek, ч. слц. fiala, fialka, вл. fijałka, нл. fijałka, fijołka, схв. вио̀ла, слн. vijólica;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фиа́лок
(XVII ст.)
фия́лок
фіа́лко́вий
фіа́лкові
фія́вка
фіялкова́ті
фія́лок
фіялочні
фіялча́к
«аметист»
хвия́лка
хві-я́лка
хвіяло́вий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фія́лка | білоруська |
fijałka | верхньолужицька |
ἴον «фіалка» (‹Ƒἰον) | грецька |
vіolа «фіалка» | давньоверхньонімецька |
viola «тс.» | латинська |
fijałka | нижньолужицька |
fijołka | нижньолужицька |
fijałek | польська |
fiołek | польська |
фиа́лка | російська |
вио̀ла | сербохорватська |
vīol(е) | середньоверхньнімецька |
fiala | словацька |
fialka | словацька |
vijólica | словенська |
fiala | чеська |
fialka | чеська |
фіоле́товий
запозичення з польської мови;
п. fiolet «фіолетовий колір», fioletowy, як і р. фиоле́товый, бр. фіяле́тавы, ч. слц. violet’, болг. м. виоле́тов, слн. vijóličast, походить від нім. violett «тс.», яке через фр. violet «тс.» (violette «фіалка») зводиться до лат. viola «фіалка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
позафіоле́товий
ультрафіоле́товий
фіоле́т
фіоле́тний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фіяле́тавы | білоруська |
виоле́тов | болгарська |
viola «фіалка» | латинська |
виоле́тов | македонська |
violett «тс.» | німецька |
fiolet «фіолетовий колір» | польська |
fioletowy | польська |
фиоле́товый | російська |
violet' | словацька |
vijóličast | словенська |
violet «тс.» (violette «фіалка») | французька |
violette | французька |
violet' | чеська |
левко́й «матіола, Matthiola R. Вr.» (бот.)
грецька назва зумовлена білястим забарвленням листків і фіалковим запахом левкоя;
лат. leucoion «левкой» походить від гр. λεοκόιον «біла фіалка», складного слова, утвореного з прикметника λευκός «білий, світлий, ясний, блискучий», спорідненого з лат. lūx «світло, сяяння, блиск», псл. lūčь «світло», lysъ, укр. лисий, та іменника ἴov(‹Fίov) «фіалка», запозиченого, очевидно, з якоїсь середземноморської мови і пов’язаного з лат. viola «тс.»;
через посередництво німецької мови (нім. Levkóje) запозичено з латинської;
р. левко́й, бр. ляўко́нія, п. lewkonia, ч. levkoje, слц. levkoja, вл. lewkonja, слн. levkója;
Фонетичні та словотвірні варіанти
левко́нія
«левкой однорічний, Matthiola annua Sweet.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ляўко́нія | білоруська |
lewkonja | верхньолужицька |
λεοκόιον «біла фіалка» | грецька |
λευκός «білий, світлий, ясний, блискучий» | грецька |
leucoion «левкой» | латинська |
lūx «світло, сяяння, блиск» | латинська |
viola «тс.» | латинська |
Levkóje | німецька |
Levkóje | німецька |
lewkonia | польська |
lūčь «світло» | праслов’янська |
lysъ | праслов’янська |
levkoja | словацька |
levkója | словенська |
лисий | українська |
levkoje | чеська |
ἴov «фіалка» | ? |
Fίov | ? |
левко́й | ? |
йод
запозичення з німецької чи французької мови;
нім. Jod, фр. iode відбивають новолатинську назву iodum, утворену в 1813 р. ГейЛюссаком від гр. ἰοειδής (прикм.) «пурпуровий, фіалковий», що складається з основ іменників ἰόv «фіалка», *Fια, очевидно, спорідненого з лат. viola «тс.», і εĩδος «вигляд», спорідненого з псл. vidъ, укр. вид;
назва пояснюється фіолетовим кольором пари йоду;
р. болг. йод, бр. ёд, п. ч. вл. jod, слц. слн. jód, м. јод, схв. јȏд;
Фонетичні та словотвірні варіанти
йоди́ди
йо́дистий
йо́дний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ёд | білоруська |
йод | болгарська |
jod | верхньолужицька |
ἰοειδής «пурпуровий, фіалковий» (прикм.) | грецька |
ἰόv «фіалка» | грецька |
*Fια | грецька |
εĩδος «вигляд» | грецька |
viola «тс.» | латинська |
јод | македонська |
Jod | німецька |
jod | польська |
vidъ | праслов’янська |
йод | російська |
јȏд | сербохорватська |
jód | словацька |
jód | словенська |
вид | українська |
iode | французька |
jod | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України