VASE — ЕТИМОЛОГІЯ
ва́за
запозичено через російську або польську мову з французької або німецької;
фр. vase, н. Váse походять від лат. vās, мн. vāsa «посуд», спорідненого з умбр. vasor «тс.»;
р. бр. болг. ва́за, п. вл. нл. waza «ваза, супниця», ч. слц. слн. váza, м. схв. ва́за, ва́зна;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ва́за | білоруська |
ва́за | болгарська |
waza «ваза, супниця» | верхньолужицька |
vās | латинська |
ва́за | македонська |
waza «ваза, супниця» | нижньолужицька |
Váse | німецька |
waza «ваза, супниця» | польська |
ва́за | російська |
ва́за | сербохорватська |
váza | словацька |
váza | словенська |
ва́зна | українська |
vasor «тс.» | умбрська |
vase | французька |
váza | чеська |
vāsa «посуд» | ? |
вазо́н
р. вазон виводиться (Фасмер І 267; Шанский ЭСРЯ І 3, 6) від фр. vason, похідного від vase «ваза»;
п. wazon вважається (Brückner 604) власним утворенням на основі waza «ваза» або виводиться (Sł. wyr. obcych 801) з іт. vaso «вазон», що походить від лат. vās «посуд»;
запозичення з російської або польської мови;
р. бр. вазо́н, п. wazon;
Фонетичні та словотвірні варіанти
вазо́нка
вазо́нок
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
вазо́н | білоруська |
vaso «вазон» | італійська |
vās «посуд» | латинська |
wazon вважається власним утворенням на основі waza або виводитьс «ваза» | польська |
wazon | польська |
вазон | російська |
виводиться | російська |
вазо́н | російська |
vason | французька |
vase «ваза» | ? |
па́смо́
псл. pasmo, *pasmę;
споріднене з лтс. puõsms «ланка, відрізок; пасмо», свн. vase «волокно, торочки, облямівка», снн. снідерл. vēse, двн. faso (чол. р.), fasa (жін. р.), дангл. fœs «тс.»;
значенням «жмут ниток, що майорять під вітром» наближається до кореня *pēs- «дути, віяти», до якого зводяться й укр. пахну́ти, па́хнути, схв. пàхӯљ «жмут, пасмо»;
наявність слова у латиській мові (лит. põsmas «пасмо» може бути слов’янським запозиченням) і його загальнослов’янське поширення виключають думку (Räsänen Tschuw. L. 182) про його тюркське (чуваське) походження;
р. м. па́смо, бр. па́сма, п. вл. нл. pasmo, ч. слц. pásmo, полаб. posmą, болг. па́смо́, схв. па̏смо;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пасеми́стий
«смугастий»
па́семко
«мотузка або нитка для перев’язування пасма»
па́семник
«тс.»
пасемце́
(у виразі п. овець «тридцять голів»)
пасмани́стий
пасма́ти
«розпатланий»
пасми́стий
«смугастий»
пасми́стка
(назва вовни)
пасмова́тий
«розташований пасмами (про гори)»
пасмове́ць
«метелик, Limenitis»
(ент.)
пасьо́мка
«обшивка в кожусі, тасьма»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́сма | білоруська |
па́смо́ | болгарська |
pasmo | верхньолужицька |
fœs «тс.» | давньоанглійська |
faso (чол. р.) | давньоверхньонімецька |
fasa (жін. р.) | давньоверхньонімецька |
puõsms «ланка, відрізок; пасмо» | латиська |
põsmas | литовська |
па́смо | македонська |
pasmo | нижньолужицька |
posmą | полабська |
pasmo | польська |
pasmo | праслов’янська |
*pasmę | праслов’янська |
па́смо | російська |
пàхӯљ «жмут, пасмо» | сербохорватська |
па̏смо | сербохорватська |
vase «волокно, торочки, облямівка» | середньоверхньнімецька |
vēse | середньонижньонімецька |
vēse | середньонідерландська |
pásmo | словацька |
пахну́ти | українська |
па́хнути | українська |
pásmo | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України