TRUHE — ЕТИМОЛОГІЯ
тру́на́ «домовина»
запозичення з польської мови;
п. trumna «труна», ст. truna, trunna, [truhła, trugła] «тс.», як і вл. нл. truna «ящик, скриня», походить від нвн. [truhne] «скриня, домовина», Trúhe «ящик, скриня», свн. truhe, двн. truha «тс.», пов’язаних з нвн. Trog «корито», нн. trügge «тс.», норв. trygja «кошик для риби», що зводяться до іє. *dereu̯(o)- «дерево»;
р. діал. бр. труна́ «домовина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
натру́вник
натру́мник
«покривало для труни»
натру́нник
«тс.»
тру́мло
тру́мна
тру́мно
тру́мчина
(зменш. до [тру́мна])
тру́нва
трунви́на
тру́нвонька
тру́нвочка
труни́на
тру́нка
«маленька труна»
тру́но
тру́нов
«тс.»
тру́нонька
тру́ночка
тру́нце
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
труна́ «домовина» | білоруська |
truna «ящик, скриня» | верхньолужицька |
truha «тс.» | давньоверхньонімецька |
*dereu̯(o)- «дерево» | індоєвропейська |
truna «ящик, скриня» | нижньолужицька |
trügge «тс.» | нижньонімецька |
truhne «скриня, домовина» | нововерхньонімецька |
Trúhe «ящик, скриня» | нововерхньонімецька |
Trog «корито» | нововерхньонімецька |
trygja «кошик для риби» | норвезька |
trumna «труна» | польська |
truna (ст.) | польська |
trunna (ст.) | польська |
truhła «тс.» (ст.) | польська |
trugła «тс.» (ст.) | польська |
труна́ «домовина» (дыал.) | російська |
truhe | середньоверхньнімецька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України