TRAGEN — ЕТИМОЛОГІЯ

ґра́ґар «сволок»

очевидно, походить від нвн. (Kragen)träger «консольна балка», складного слова, утвореного з основ іменників свн. krage «шия; потилиця; комір» (нвн. Kragen «тс.»), спорідненого з лит. gurklỹs «воло; горло», псл. *gъrdlo, укр. го́рло, і свн. trager «носій» (нвн. Träger «тс.»), похідного від tragen «носити», двн. tragan «тс.», спорідненого з дангл. dragan «тягти», англ. draw, дісл. draga «тс.», гот. gadragan «тягти (сюди)»;
у діалекті бойків слово зʼявилось через посередництво польської мови;
п. [tragarz] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґра́ґарь
ґре́ґарь
дра́ґаль
драгаръ (1627)
дра́ґарь
траґар «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
draw англійська
gadragan «тягти (сюди)» готська
dragan «тягти» давньоанглійська
tragan «тс.» давньоверхньонімецька
draga «тс.» давньоісландська
gurklỹs «воло; горло» литовська
tragarz «тс.» польська
*g праслов’янська
krage «шия; потилиця; комір» (нвн. Kragen «тс.») середньоверхньнімецька
trager «носій» (нвн. Träger «тс.») середньоверхньнімецька
го́рло українська
tragen «носити» ?

дра́га «землечерпальний агрегат»

запозичено з англійської мови через французьку (фр. drague «черпак, трал, землечерпальна машина», початково «сітка», dragueur «механік на землечерпалці, тральщик») і російську;
англ. drag «сітка, гачок, борона, землечерпалка», to drag тягти, волочити, чистити» споріднене з дангл. днн. dragan «тягти», дфриз. draga, drega, дісл. traga «тс.», двн. tragan «нести», свн. нвн. tragen «тс.», а також, можливо, з псл. *dorga «дорога», укр. доро́га;
р. бр. болг. дра́га, п. draga «драга; вид якоря», м. драг «довга палиця, багор», схв. дрàгер «волочильна сітка, трал, землечерпалка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дра́гер «робітник на дразі»
драгі́рувати «добувати драгою; поглиблювати драгою»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
drag «сітка, гачок, борона, землечерпалка» англійська
дра́га білоруська
дра́га болгарська
dragan «тягти» давньоанглійська
tragan «нести» давньоверхньонімецька
traga «тс.» давньоісландська
dragan «тягти» давньонижньонімецька
draga давньофризька
драг «довга палиця, багор» македонська
tragen «тс.» нововерхньонімецька
draga «драга; вид якоря» польська
*dorga «дорога» праслов’янська
дра́га російська
дрàгер «волочильна сітка, трал, землечерпалка» сербохорватська
tragen «тс.» середньоверхньнімецька
доро́га українська
drega ?

дра́галь «сволок»

нвн. Träger «балка, брус; носій» пов’язане з tragen «нести», двн. tragan «тс.», спорідненим з дісл. draga «тягти»;
запозичення з німецької мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґpа́ґap
ґpе́ґap «тс.»
дра́гар
драґаръ (XVII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tragan «тс.» давньоверхньонімецька
draga «тягти» давньоісландська
Träger «балка, брус; носій» нововерхньонімецька
tragen «нести» ?

терх «в’юк на верховому коні»

запозичене з угорської мови (частково через посередництво румунської, пор. рум. tărhát «вантаж, тягар, багаж, барахло»);
уг. teher ([terh(e)]) «ноша, вантаж, тягар» походить з баварсько-австрійського діалекту німецької мови;
бав.-австр. [trächt] «ноша» відповідає нвн. Tracht «оберемок, в’язанка», пов’язаному з tragen «нести», спорідненим з дісл. draga «тягти», англ. drag «тс., волочити»;
п. [terch] «продовольство»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вте́рхати «нав’ючити» (коня́)] Ж
отерха́ти «тс.»
ро́зтирх «розв’ючування»
розти́рханий «розтріпаний; розв’ючений»
розти́рхати «розв’ючити»
терха́ти «нав’ючувати»
терха́ч «наглядач за багажем»
терхі́вка «в’юк на верховому коні»
терхъ «товар» (1408)
тирх «в’юк, укладка; велика кількість чогось накиданого як попало»
ти́рхати «розкидати»
тирха́тий «(про дерево) розкидистий; розторсаний, неохайний»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
drag «тс., волочити» англійська
draga «тягти» давньоісландська
Tracht «оберемок, в’язанка» нововерхньонімецька
tragen «нести» нововерхньонімецька
terch «продовольство» польська
tărhát румунська
teher «ноша, вантаж, тягар» ([terh(e)]) угорська
terh(e) угорська
trächt «ноша» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України