TIRE — ЕТИМОЛОГІЯ

тирбушо́н «штопор, пробочник»

запозичення з французької мови;
фр. tire-bouchon «штопор, пробочник» складається з основ tire, пов’язаної з tirer «тягти», що виникло з нар.-лат. *tirare (пор. іт. tirare, ісп. порт. tirar «тс.»), і bouchon «затичка, пробка», пов’язаної з фр. ст. bouche «жмут (листя, трави)», що виникло з нар.-лат. *bоsса, пов’язаного з слат. boscus «кущ, хаща», запозиченого із західногерманських мов (пор. днн. двн. busc, свн. busch, bosch(e), нвн. Busch, сангл. bussh, bosch, busk, англ. bush «тс.»);
п. tyrbuszon, болг. тирбушо́н;
Фонетичні та словотвірні варіанти

трибу́шо́н «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
bush «тс.» англійська
тирбушо́н болгарська
busc давньоверхньонімецька
busc давньонижньонімецька
tirar іспанська
tirare італійська
*tirare (пор. іт. tirare, ісп. порт. tirar «тс.») народнолатинська
*bоsса народнолатинська
Busch нововерхньонімецька
tyrbuszon польська
tirar португальська
bussh середньоанглійська
bosch середньоанглійська
busk середньоанглійська
busch середньоверхньнімецька
bosch(e) середньоверхньнімецька
boscus «кущ, хаща» середньолатинська
tire-bouchon «штопор, пробочник» французька
tirer «тягти» французька
bouchon «затичка, пробка» французька
bouche «жмут (листя, трави)» (ст.) французька
tire французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України