TIRE — ЕТИМОЛОГІЯ
тирбушо́н «штопор, пробочник»
запозичення з французької мови;
фр. tire-bouchon «штопор, пробочник» складається з основ tire, пов’язаної з tirer «тягти», що виникло з нар.-лат. *tirare (пор. іт. tirare, ісп. порт. tirar «тс.»), і bouchon «затичка, пробка», пов’язаної з фр. ст. bouche «жмут (листя, трави)», що виникло з нар.-лат. *bоsса, пов’язаного з слат. boscus «кущ, хаща», запозиченого із західногерманських мов (пор. днн. двн. busc, свн. busch, bosch(e), нвн. Busch, сангл. bussh, bosch, busk, англ. bush «тс.»);
п. tyrbuszon, болг. тирбушо́н;
Фонетичні та словотвірні варіанти
трибу́шо́н
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bush «тс.» | англійська |
тирбушо́н | болгарська |
busc | давньоверхньонімецька |
busc | давньонижньонімецька |
tirar | іспанська |
tirare | італійська |
*tirare (пор. іт. tirare, ісп. порт. tirar «тс.») | народнолатинська |
*bоsса | народнолатинська |
Busch | нововерхньонімецька |
tyrbuszon | польська |
tirar | португальська |
bussh | середньоанглійська |
bosch | середньоанглійська |
busk | середньоанглійська |
busch | середньоверхньнімецька |
bosch(e) | середньоверхньнімецька |
boscus «кущ, хаща» | середньолатинська |
tire-bouchon «штопор, пробочник» | французька |
tirer «тягти» | французька |
bouchon «затичка, пробка» | французька |
bouche «жмут (листя, трави)» (ст.) | французька |
tire | французька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України