TANG — ЕТИМОЛОГІЯ
обце́ньки «щипці, кліщі»
запозичення з польської мови;
п. obcęgi, [obcągi], ст. hebcągi «тс.» походять від нвн. Hébzange, утвореного з основ дієслова heben «підіймати», спорідненого з haben «мати», дісл. hafa «тс.», лат. capio «беру», та іменника Zange «кліщі, щипці», спорідненого з англ. tongs, гол. tang, дісл. töng «тс.», дінд. dа́śati «кусається», гр.δάκνω «кусаю», алб. dan «кліщі»;
можливий зв’язок і з нім. Hufzange «ковальські кліщі для відривання підків», утвореним з основ слів Huf «копито» і Zange (Шаровольський ЗІНО ІІ);
р. [обце́нки], бр. абцугі́, [абцэнгі, абцэнькі] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
обцекги
(1598)
обце́ньґи
«кліщі; кліщі для відривання підків»
обце́нька
«кліщі шевця»
опцьонґі
«обценьки»
о́цанки
о́цо́нки
цьоньки
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
dan «кліщі» | албанська |
tongs | англійська |
абцугі́ | білоруська |
tang | голландська |
dа́śati «кусається» | давньоіндійська |
hafa «тс.» | давньоісландська |
töng «тс.» | давньоісландська |
capio «беру» | латинська |
Hufzange «ковальські кліщі для відривання підків» | німецька |
Hébzange | нововерхньонімецька |
obcęgi | польська |
обце́нки | російська |
абцэнгі | українська |
абцэнькі «тс.» | українська |
obcągi | ? |
hebcągi «тс.» | ? |
heben «підіймати» | ? |
haben «мати» | ? |
Zange «кліщі, щипці» | ? |
гр.δάκνω «кусаю» | ? |
Huf «копито» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України