STANGE — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
стяг «прапор»
загальноприйнятої етимології не має;
розглядається як запозичення в давньоруську мову з германських;
дісл. stǫng «древко, жердина», шв. ст. stang «тс.», двн. днн. stanga «жердина, кіл», свн. снн. stange, дангл. steng «тс.» споріднені з дісл. stanga «колоти, штовхати», гот. staggan «тс.», дісл. stinga «колоти», двн. свн. stungen «тс.»;
висловлюється також думка (Jagić AfSlPh 5, 665; Младенов 616; Skok III 334; Львов Лексика ПВЛ 314) про власне слов’янське походження слова і про його зв’язок із схв. стеˇг (stı̏jeg) «стяг, прапор», псл. stogъ «стіг, жердина», stožarъ «тс.»;
р. стяг, бр. сцяг, др. стягъ «бойовий прапор; полк, стрій, військо»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
стязь
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сцяг | білоруська |
staggan «тс.» | готська |
steng «тс.» | давньоанглійська |
stanga «жердина, кіл» | давньоверхньонімецька |
stungen «тс.» | давньоверхньонімецька |
stǫng «древко, жердина» | давньоісландська |
stanga «колоти, штовхати» | давньоісландська |
stinga «колоти» | давньоісландська |
stanga «жердина, кіл» | давньонижньонімецька |
стягъ «бойовий прапор; полк, стрій, військо» | давньоруська |
stogъ «стіг, жердина» | праслов’янська |
стяг | російська |
сте «стяг, прапор» (stı̏jeg) | сербохорватська |
г «стяг, прапор» (stı̏jeg) | сербохорватська |
stange | середньоверхньнімецька |
stungen «тс.» | середньоверхньнімецька |
stange | середньонижньонімецька |
stang «тс.» | шведська |
stang «тс.» | ? |
stožarъ «тс.» | ? |
шта́нга «металевий стрижень, деталі інструментів; спортивний снаряд у важкій атлетиці»
н. Stange «штанга; жердина, палиця, стрижень» споріднене з гр. στόνυξ «гострий край, вістря», στάχυς «колос», лтс. stagars «риба з колючками», які зводяться до іє. *ste(n)gh- «колоти; бути гострим»;
запозичення з німецької мови;
р. бр. шта́нга, п. sztanga «штанга; металевий брус (прут)», слц. [štanga] «жердина», полаб. stand’ai «прут, штаба, жердина», болг. ща́нга «штанга», м. штанга, схв. штанга «жердина; важіль», слн. štanga «жердина; дишель, війя»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
штангі́ст
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шта́нга | білоруська |
ща́нга «штанга» | болгарська |
στόνυξ «гострий край, вістря» | грецька |
στάχυς «колос» | грецька |
*ste(n)gh- «колоти; бути гострим» | індоєвропейська |
stagars «риба з колючками» | латиська |
штанга | македонська |
Stange «штанга; жердина, палиця, стрижень» | німецька |
stand'ai «прут, штаба, жердина» | полабська |
sztanga «штанга; металевий брус (прут)» | польська |
шта́нга | російська |
штанга «жердина; важіль» | сербохорватська |
štanga «жердина» | словацька |
štanga «жердина; дишель, війя» | словенська |
що́гла «високий стовп на кораблі (для вітрил і под.)»
очевидно, утворення з первісного шогла як закономірного рефлексу др. шегла, що походить від дшв. *sigla (пор. дісл. sigla) «щогла», пов’язаного з дісл. sёgl, шв. segel «вітрило», які певної етимології не мають;
можливо, зводяться до кореня іє. *sek-, відбитого в псл. *sěkti, укр. сі́кти́;
отже, первісне значення слова «відрізаний (відсічений) шматок, смуга полотна»;
менш вірогідне пов’язання укр. що́гла з ч. štíhló «стрункий, худий» і з р. щёголь (Ильинский РФВ 73, 298), з н. Stange «жердина», Stengel «стебло» (Горяев Доп. 1, 58);
р. [щегла́] «щогла, стовбур, брус, жердина для прапора», [що́гла, шо́гла, ша́гла] «щогла», др. шьгла, шегла «сходи з однієї колоди із зарубками»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
щогли́стий
щоглови́к
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
sёgl | давньоісландська |
шегла | давньоруська |
шьгла | давньоруська |
*sigla «щогла» (пор. дісл. sigla) | давньошведська |
*sek- | індоєвропейська |
Stange «жердина» | німецька |
*sěkti | праслов’янська |
щёголь | російська |
щегла́ «щогла, стовбур, брус, жердина для прапора» | російська |
сі́кти́ | українська |
що́гла | українська |
що́гла | українська |
шо́гла | українська |
ша́гла «щогла» | українська |
шегла «сходи з однієї колоди із зарубками» | українська |
štíhló «стрункий, худий» | чеська |
segel «вітрило» | шведська |
шогла | ? |
слова «відрізаний (відсічений) шматок, смуга полотна» | ? |
Stengel «стебло» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України