STÜCK — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
га́лстук «краватка»
запозичення з німецької мови;
нім. Hálstuch «нашийна хустка» або Hálsstück «річ для шиї» утворене з основ іменників Hals «шия», спорідненого з двн. днн. гот. hals, дангл. heals, лат. collus (‹ colsus) «тс.», і Tuch «хустка», спорідненого з двн. tuoh, днн. дфриз. dōk, гол. doek, або Stück «кусок; штука»;
р. бр. га́лстук, п. halsztuk «краватка, нашийник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гальшту́к
«нашийник»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
га́лстук | білоруська |
doek | голландська |
hals | готська |
heals | давньоанглійська |
hals | давньоверхньонімецька |
tuoh | давньоверхньонімецька |
hals | давньонижньонімецька |
dōk | давньонижньонімецька |
dōk | давньофризька |
collus «тс.» (‹ colsus) | латинська |
Hálstuch «нашийна хустка» | німецька |
halsztuk «краватка, нашийник» | польська |
га́лстук | російська |
Hálsstück «річ для шиї» | ? |
Hals «шия» | ? |
Tuch «хустка» | ? |
Stück «кусок; штука» | ? |
ку́нштюк «витівка, каверза; фокус»
н. Kúnststück «фокус, трюк; (початково) твір мистецтва», є складним утворенням з іменників Kunst «мистецтво, майстерність, уміння» і Stück «шматок; штука; п’єса»;
запозичене, очевидно, через російське посередництво, з німецької мови;
р. кунштю́к, заст. кунстштюк;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Kúnststück «фокус, трюк; (початково) твір мистецтва» | німецька |
кунштю́к | російська |
Kunst «мистецтво, майстерність, уміння» | ? |
Stück «шматок; штука; п’єса» | ? |
кунстштюк | ? |
мундшту́к «частина цигарки, люльки, духового музичного інструмента, яку беруть у рот; додаткові залізні вудила»
запозичення з німецької мови;
нім. Múndstück «тс.» складається з основ іменників Mund «рот», спорідненого з гот. munþ, дангл. mūđ, дісл. munnr «тс.», лат. mando «жую, кусаю», гр. μάϑυιαι «щелепи», і Stück «кусень, шматок»;
р. мундшту́к, [мушту́к], бр. мушту́к, п. munsztuk, заст. musztuk, болр. му́ндщук, м. муштикла, схв. мỳндштик;
Фонетичні та словотвірні варіанти
моштук
«тс.»
мушту́к
«тс. Ж; вудила Пі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мушту́к | білоруська |
munþ | готська |
μάϑυιαι «щелепи» | грецька |
mūđ | давньоанглійська |
munnr «тс.» | давньоісландська |
mando «жую, кусаю» | латинська |
муштикла | македонська |
Múndstück «тс.» | німецька |
munsztuk | польська |
мундшту́к | російська |
мỳндштик | сербохорватська |
мушту́к | українська |
Mund «рот» | ? |
Stück «кусень, шматок» | ? |
musztuk | ? |
му́ндщук | ? |
фри́штик «сніданок»
н. Frühstück «сніданок» є складним словом, утвореним з прикметника (прислівника) früh «ранній, рано» (свн. vruo, vrüe(je), двн. fruo), спорідненого з гр. πρωḯ, πρώїος, дінд. prātár «рано, вранці», іє. *pro-, та іменника Stück «кусок, шматок, штука»;
запозичення з німецької мови;
р. фри́штик, фри́штык, [фры́щик], слц. frištik, fruštik, схв. фру̏штик;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фри́штиковати
«снідати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
πρωḯ | грецька |
πρώїος | грецька |
fruo | давньоверхньонімецька |
prātár «рано, вранці» | давньоіндійська |
*pro- | індоєвропейська |
Frühstück «сніданок» | німецька |
früh «ранній, рано» (свн. vruo, vrüe(je) | німецька |
Stück «кусок, шматок, штука» | німецька |
фры́щик | пізньолатинська |
фри́штик | російська |
фри́штык | російська |
фру̏штик | сербохорватська |
vruo | середньоверхньнімецька |
vrüe(je) | середньоверхньнімецька |
frištik | словацька |
fruštik | словацька |
шту́ка «частина чогось, шматок; витівка; [мистецтво Г; м’ясо Шух; нова сітка, яку пришивають до невода замість зіпсованої Мо]»
запозичене з німецької мови, можливо, частково за посередництвом польської;
свн. stücke (‹ двн. stucki) «штука, шматок; п’єса» споріднене з днн. stukki, н. Stück, снідерл. stuc(ke), дангл. stycce, дісл. stykki, лит. stū́gti «здійматися вгору», stùngis «держак ножа», дінд. tu(ñ)játi «відтискує, штовхає»;
свн. stücke пов’язане також із свн. двн. нвн. Stock «палиця»;
обидва слова первісно означали «щось відрубaне»;
р. шту́ка «річ; частина чогось; витівка», бр. шту́ка «тс.; [п’єса]», п. sztuka «штука; п’єса; фокус; мистецтво», ч. (розм.) štuka «штукатурна ліпна прикраса», слц. štuka «тс.», вл. štuka «штука, шматок», štucka «вірш, тур (танцю); шибеник», нл. štuka «штука, шматок; міра ниток; витівка; наклепник, мерзотник», stucka «пісня»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пошту́чний
штука
«шматок (1525); мистецтво (XVIII ст.)»
штука́р
штука́рити
штука́рство
штуке́нція
штуке́рія
штуко́вина
штукува́льник
штукува́ти
«складати предмет з окремих шматків; [жартувати Г; пришивати вздовж невода нову сітку, щоб зробити невід ширшим Мо]»
шту́чка
шту́чний
шту́чник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шту́ка «тс.; [п’єса]» | білоруська |
štuka «штука, шматок»«вірш, тур (танцю); шибеник» | верхньолужицька |
štucka «штука, шматок»«вірш, тур (танцю); шибеник» | верхньолужицька |
stycce | давньоанглійська |
stucki | давньоверхньонімецька |
Stock «палиця» | давньоверхньонімецька |
tu(ñ)játi «відтискує, штовхає» | давньоіндійська |
stykki | давньоісландська |
stukki | давньонижньонімецька |
stū́gti «здійматися вгору» | литовська |
stùngis «держак ножа» | литовська |
štuka «штука, шматок; міра ниток; витівка; наклепник, мерзотник»«пісня» | нижньолужицька |
stucka «штука, шматок; міра ниток; витівка; наклепник, мерзотник»«пісня» | нижньолужицька |
Stück | німецька |
Stock «палиця» | нововерхньонімецька |
sztuka «штука; п’єса; фокус; мистецтво» | польська |
шту́ка «річ; частина чогось; витівка» | російська |
stücke «штука, шматок; п’єса» (‹ двн. stucki) | середньоверхньнімецька |
stücke | середньоверхньнімецька |
Stock «палиця» | середньоверхньнімецька |
stuc(ke) | середньонідерландська |
štuka «тс.» | словацька |
štuka «штукатурна ліпна прикраса» (розм.) | чеська |
штукату́р «робітник, що покриває поверхню стін, стелі та ін. шаром штукатурки»
запозичення з італійської мови;
іт. stuccatóre «штукатур» походить від stucco «гіпс; алебастр; штукатурка», що пов’язується з лангобард. stuhhi «кора, кірка; шар (фарби, штукатурки тощо); штука, шматок», спорідненим із двн. stucki «тс.», н. Stück «штука; шматок, частина»;
р. штукату́р «тс.», п. sztukator «ліпник; (заст.) штукатур», sztukаtura «прикраса зі штукатурки», ч. štukatér «ліпник», слц. štukatér «ліпник; штукатур», слн. štukatêr «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
штукату́ра
«штукатурна робота»
штукату́рити
штукату́рка
штукату́рниця
штукату́рщиця
щикоту́рка
«косметика»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
stucki «тс.» | давньоверхньонімецька |
stuccatóre «штукатур» | італійська |
stucco «гіпс; алебастр; штукатурка» | італійська |
Stück «штука; шматок, частина» | німецька |
sztukator «ліпник; (заст.) штукатур»«прикраса зі штукатурки» | польська |
sztukаtura «ліпник; (заст.) штукатур»«прикраса зі штукатурки» | польська |
штукату́р «тс.» | російська |
štukatér «ліпник; штукатур» | словацька |
štukatêr «тс.» | словенська |
štukatér «ліпник» | чеська |
stuhhi «кора, кірка; шар (фарби, штукатурки тощо); штука, шматок» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України