SPREIZE — ЕТИМОЛОГІЯ
спри́са «(тимчасова) підпірка у вигляді стовпчика з виїмкою на кінці; розпірка, підпірка, стояк Нед»
запозичення з польської мови;
п. (ст.) sprys «підпора (дерев’яна або мурована) для укріплення стін; дрюк (перевізницький, плотарський)» виводиться від нім. Spreize «розпірка, підпора», пов’язаного з свн. spriuӡ «дерев’яна підпірка», свн. двн. spriuzen «підпирати, підтримувати», спорідненими із семантично більш віддаленими нім. sprieen «сходити; розвиватися (про рослини)» та spritzen «бризкати, прискати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
сприсува́ти
«підпирати розпірками»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
spriuzen «підпирати, підтримувати» | давньоверхньонімецька |
Spreize «розпірка, підпора» | німецька |
sprieβen «сходити; розвиватися (про рослини)» | німецька |
spritzen «бризкати, прискати» | німецька |
sprys «підпора (дерев’яна або мурована) для укріплення стін; дрюк (перевізницький, плотарський)» (ст.) | польська |
spriuӡ «дерев’яна підпірка» | середньоверхньнімецька |
spriuzen «підпирати, підтримувати» | середньоверхньнімецька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України