SPATULA — ЕТИМОЛОГІЯ

шпа́тель «інструмент для шпаклювання»

запозичення з німецької мови;
н. Sрatel, (заст.) Spadel «шпатель», давніше «інструмент хірурга й аптекаря», походить від іт. spatola «шпатель, лопаточка, інструмент художника й аптекаря», яке продовжує слат. spatula, утворене від spatha «ложечка, лопаточка; широкий двосічний меч», звідки також шпа́га;
р. шпа́тель, бр. шпа́тэль, п. szpachla, ст. szpatel, szpatela, szpadel, ч. špachtle, слц. špachtl’a, болг. шпа́тел (мед.) «ложечка; ніж для змішування фарб», шпа́тула «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шпадлюва́ти «шпаклювати»
шпа́для
шпа́хля «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шпа́тэль білоруська
шпа́тел «ложечка; ніж для змішування фарб» (мед.) болгарська
шпа́тула «тс.» болгарська
spatola «шпатель, лопаточка, інструмент художника й аптекаря» італійська
Sрatel німецька
Spadel «шпатель» німецька
szpachla польська
szpatel (ст.) польська
szpatela (ст.) польська
szpadel (ст.) польська
шпа́тель російська
spatula середньолатинська
spatha «ложечка, лопаточка; широкий двосічний меч» середньолатинська
špachtl'a словацька
шпа́га українська
špachtle чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України