SLING — ЕТИМОЛОГІЯ
сленг «жаргон»
запозичення з англійської мови;
англ. slang «сленг, жаргон; облаяти», можливо, походить з якоїсь скандинавської мови (пор. норв. slengja kjeften «зловживати словами», букв. «метати, кидати щелепами», slengjenamn «прізвисько», slengjeord «нове жаргонне слово») і споріднене з англ. sling «метати, кидати, жбурляти»;
р. бр. сленг, п. ч. слц. вл. slang, болг. сленг, сланг, схв. сла̏нг, слн. sléng, sláng «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
slang «сленг, жаргон; облаяти» | англійська |
sling «метати, кидати, жбурляти» | англійська |
сленг | білоруська |
сленг | болгарська |
сланг | болгарська |
slang | верхньолужицька |
slengja kjeften | норвезька |
slengjenamn | норвезька |
slengjeord | норвезька |
slang | польська |
сленг | російська |
сла̏нг | сербохорватська |
slang | словацька |
sléng «тс.» | словенська |
sláng «тс.» | словенська |
slang | чеська |
шланг «гнучкий рукав або труба для рідини чи газу»
запозичення з німецької мови;
н. Schlange «змія; (тех.) рукав, шланг» пов’язане з дієсловом schlingen (‹ двн. slingan) «витися, згинатися», спорідненим з англ. sling «кидати», дісл. slyngva «тс.», лит. sliñkti «крастися, повзти», які зводяться до іє. *slenk- «витися»;
р. болг. шланг, (розм.) шла́нга, бр. шланг, м. шланк «стрункий»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
sling «кидати» | англійська |
шланг | білоруська |
шланг (розм.) | болгарська |
шла́нга | болгарська |
slingan «витися, згинатися» | давньоверхньонімецька |
slyngva «тс.» | давньоісландська |
*slenk- «витися» | індоєвропейська |
sliñkti «крастися, повзти» | литовська |
шланк «стрункий» | македонська |
Schlange «змія; (тех.) рукав, шланг» | німецька |
schlingen | німецька |
шланг (розм.) | російська |
шла́нга | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України