SLAT — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ла́та «довга жердина або дошка, яку кладуть упоперек кроков»
запозичене, можливо, через посередництво польської мови з німецької;
свн. latte (‹ двн. latta) «планка, рейка, дранка», нвн. Latte «тс.» споріднене з дангл. lætt, дісл. latta, «тс.», дірл. ірл. slat «прут, лозина», кімр. llath, брет. laz «тс.»;
представлена в кількох слов’янських мовах форма latva (*laty) характеризує слово як належне до ū-основ, що свідчить про давність запозичення;
р. бр. ла́та, п. вл. łata, ч. lať, latě, слц. lata, нл. łata, łatwa, полаб. lotvǝ, схв. лȅтва, слн. láta, lȃtva;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ла́тва
«тс.»
лати́ти
ла́тка
«дранка; розпірка»
латкува́ти
ла́тник
«тс.; мале свердло»
латни́ти
«тс.»
латня́к
«свердел для лат»
лато́вець
«дерев’яний цвях для прибивання лат на кроквах»
латува́ти
«накладати дошки-лати на крокви»
ла́тя
«лати»
(зб.)
пі́длатка
«накладка на полози в санях»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ла́та | білоруська |
laz «тс.» | бретонська |
łata | верхньолужицька |
lætt | давньоанглійська |
latta | давньоверхньонімецька |
latta | давньоверхньонімецька |
slat «прут, лозина» | давньоірландська |
latta | давньоісландська |
slat «прут, лозина» | ірландська |
llath | кімрська |
łata | нижньолужицька |
łatwa | нижньолужицька |
Latte «тс.» | нововерхньонімецька |
lotvǝ | полабська |
łata | польська |
ла́та | російська |
лȅтва | сербохорватська |
latte «планка, рейка, дранка» (‹ двн. latta) | середньоверхньнімецька |
lata | словацька |
láta | словенська |
lȃtva | словенська |
lať | чеська |
latě | чеська |
latva | ? |
*laty | ? |
лоті́к «жолоб для стікання води, для зсипання чого-небудь»
псл. сх. [lotokъ] «жолоб, ринва; заглибина в землі»;
споріднене з лит. latãkas «калюжа; жолоб; канал; струмок; ринва; жолобок для стікання березового соку; корито для збіжжя», lekẽtas (‹ letekas) «жолобок, по якому стікає березовий сік», лтс. lataka (lataga) «ринва» (висловлювалось, однак, припущення, що в балтійських мовах ці слова запозичені з білоруської (Bern. І 735; Fraenkel 342–343);
дальші етимологічні зв’язки непевні;
зіставляється з двн. letto «глина», нвн. Letten «тс.», корн. lad «рідина; протікати», сірл. lathach «мул, багно», лат. latex «рідина» (Brugmann Grundriss II l 511; Трубачев Рем. терминол. 218– 221), з ономастикою балтійською і слов’янською, особливо гідронімами, зокрема, п. Łot (озеро), Łota (річка і село), Łotwa (річка і озеро), лит. Lãtažeris (озеро), лтс. Lata;
припускався зв’язок з свн. lode «брусок, дошка, коробка», двн. latta «планка», свн. latte, нвн. Latte «тс.», ірл. slat «жердина» (Bern. I 735; Uhlenbeck 258; РВrВ 22, 196);
непереконливі зіставлення (Brückner 307, 312) з п. łatwy «легкий», łata «латка», łata «посуд»;
р. лото́к «відкритий прилавок; дошка для перенесення товарів; корито для подачі води у млині; совок для пересипання; [посудина для тіста; дошка для тіста, розрізання м’яса; ринва]», бр. лато́к «ящик для товарів; [корито]», [ло́так] «жолоб для стікання води з даху; дерев’яна трубка для збирання соку з дерева», [лото́к] «велика бочка або корито для зсипання збіжжя», [лато́ка] «котловина, впадина; (ст.) канавка, жолоб», п. łotok «корито з дощок, по якому вода тече на млинове колесо; канал для стікання води» (з укр. або бр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
лато́чок
«дерев’яна трубка, по якій борошно йде з-під жорна»
лот
«лоток на водяному млині»
ло́тка
«жолоб; лопата; ринва»
лото́к
«жолоб; відкритий прилавок або переносний столик, ящик для торгівлі на вулиці (з р.); дошка (або металева посудина) з бортами для розкладання чого-небудь (з р.)»
лото́ки́
«канали на водяному млині; [пристрій для стоку води Ва; місце, де збігається вода двох річок, створюючи велику течію Ва]»
лото́чина
«русло ріки»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
лато́к «ящик для товарів; [корито]» | білоруська |
ло́так «жолоб для стікання води з даху; дерев’яна трубка для збирання соку з дерева» | білоруська |
лото́к «велика бочка або корито для зсипання збіжжя» | білоруська |
лато́ка «котловина, впадина; (ст.) канавка, жолоб» | білоруська |
letto «глина» | давньоверхньонімецька |
latta «планка» | давньоверхньонімецька |
slat «жердина» | ірландська |
lad «рідина; протікати» | корнська |
latex «рідина» | латинська |
lataka «ринва» (lataga)(висловлювалось, однак, припущення, що в балтійських мовах ці слова запозичені з білоруської (Bern. І 735; Fraenkel 342--343) | латиська |
lataga | латиська |
lataga | латиська |
Lata | латиська |
latãkas «калюжа; жолоб; канал; струмок; ринва; жолобок для стікання березового соку; корито для збіжжя» | литовська |
letekas «жолобок, по якому стікає березовий сік» | литовська |
letekas | литовська |
letekas | литовська |
Lãtažeris (озеро) | литовська |
Letten «тс.» | нововерхньонімецька |
Latte «тс.» | нововерхньонімецька |
Łot (озеро) | польська |
Łota (річка і село) | польська |
Łotwa (річка і озеро) | польська |
łatwy «легкий» | польська |
łata «латка» | польська |
łata «посуд» | польська |
łotok «корито з дощок, по якому вода тече на млинове колесо; канал для стікання води» (з укр. або бр.) | польська |
lotokъ «жолоб, ринва; заглибина в землі» | праслов’янська |
lotokъ «жолоб, ринва; заглибина в землі» (сх.) | праслов’янська |
лото́к «відкритий прилавок; дошка для перенесення товарів; корито для подачі води у млині; совок для пересипання; [посудина для тіста; дошка для тіста, розрізання м’яса; ринва]» | російська |
lode «брусок, дошка, коробка» | середньоверхньнімецька |
latte | середньоверхньнімецька |
lathach «мул, багно» | середньоірландська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України