SIR — ЕТИМОЛОГІЯ

сарса́ма «інструменти ремісника»

запозичення з угорської мови;
уг. szerszàm «знаряддя, інструмент» складається з основ іменників szer «засіб, начиння», спорідненого з манс. ser «у вигляді чого, у формі чого», хант. sir «тс.», мар. ser «спосіб, звичай», і szàm «число, рахунок», яке є давнім запозиченням з чуваської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сарса́н
серса́ма
серса́на «тс.; матеріал для виготовлення возів»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ser «у вигляді чого, у формі чого» мансійська
ser «спосіб, звичай» марійська
szerszám «знаряддя, інструмент» угорська
szer «засіб, начиння» угорська
szàm «число, рахунок» угорська
sir «тс.» хантийська

сер (звертання до чоловіка в Англії, США та ін.)

англ. sir «пан» (звертання), ст. sire «тс.» походить від фр. ст. sire «тс.», яке зводиться до лат. senior «старший», пов’язаного з senex «старик»;
р. бр. сэр, п. ч. слц. слн. sir, болг. сър, схв. се̑р;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sir «пан» (звертання) англійська
sire «тс.» англійська
сэр білоруська
сър болгарська
senior «старший» латинська
senex «старик» латинська
sir польська
сэр російська
се̑р сербохорватська
sir словацька
sir словенська
sire «тс.» французька
sir чеська

шовк «волокно від шовкопряда; пряжа й тканина з цього волокна»

загальновизнаної етимології не має;
можливо, походить від дісл. silki «шовк» або двн. silecho чи дангл. sioluc «тс.», які за посередництвом лат. sērіcum «шовк», sērĭcus «шовковий» пов’язані з гр. σηριϰός «належний до серів; шовковий» і Σήρ (Σηρóς, звичайно мн. Ση̃ρες) «Китай; китайці (сери)»;
гр. Σήρ – етнонім не зовсім ясного походження, можливо, пов’язаний з кит. sī (se) (‹*sir) «шовк» (пор. монг. sirkek, маньчж. sirghé, кор. sir «тс.»);
існує також припущення про запозичення др. шьлкъ з якоїсь східної мови і про слов’янське походження дісл. silki, дангл. sioluk (Klein 1444; Jýhannesson 1152; Schrader IF 17, 34; Holthausen Awn. Wb. 243; Falk–Torp 966, проти Фасмер IV 423);
припущення безпосереднього зв’язку між шьлкъ і монг. sirkek (Schrader Reallexikon II 383) проблематичне;
р. шёлк «шовк», бр. шоўк, др. шьлкъ «тс.», п. [szołkowy] «шовковий» (зі східнослов’янських мов);
Фонетичні та словотвірні варіанти

шов-ка́ «сита у млині»
шов-ко́вина
шовкі́вка «шовкова шапка; шовкова нитка»
шовківни́к
шовківни́цтво
шовківни́чий
шовко-ви́стий
шовкови́к
шовковни́стий «подібний до шовку»
шовко́вниця «шовкова пряжа»
шовку́н «шовковик»
шовча́тка «вид молі (Trombidium ho-losericeum)» (ент.)
шо́вчи́на «шовковина»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шоўк білоруська
σηριϰός «належний до серів; шовковий» грецька
Σήρ «Китай; китайці (сери)» грецька
Σηρóς грецька
Σήρ грецька
sioluc «тс.» давньоанглійська
sioluk давньоанглійська
silecho давньоверхньонімецька
silki «шовк» давньоісландська
silki давньоісландська
шьлкъ давньоруська
шьлкъ «тс.» давньоруська
«шовк» (se)(‹*sir)(пор. монг. sirkek, маньчж. sirghé, кор. sir «тс.») китайська
se китайська
*sir китайська
sērіcum «шовк» латинська
sērĭcus «шовковий» латинська
sirghé маньчжурська
sirkek монгольська
szołkowy «шовковий» (зі східнослов’янських мов) польська
шёлк «шовк» російська
sir «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України