SIEG — ЕТИМОЛОГІЯ
герти́ка «туберкульоз, сухоти»
видозмінене запозичення з латинської мови;
лат. (febris) hectica «злоякісна пропасниця» є напівкалькою гр. ἑκτικός (πυρετός) «тс.»;
лат. hectica, гр. ̙ἑκτικός (чол. р.), ἑκτική (жін. р.) «властивий чомусь; (субстантивований прикметник) злоякісна пропасниця» походить від іменника ἔξις «володіння; властивість, якість», утвореного від дієслова ἔχω «володіти, мати; тримати, нести», спорідненого з дінд. sáhas«міць, сила, перемога», ав. hazah- «тс.», гот. sigis «перемога», нвн. Sieg «тс.»;
п. рідк. hektyka «злоякісна пропасниця», ч. слц. hektik «хворий на туберкульоз», болг. о́хтика «туберкульоз легень», м. розм. офтика «сухоти, туберкульоз», схв. јèктика «туберкульоз», слн. jétika «сухоти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гирти́ка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hazah- «тс.» | авестійська |
о́хтика «туберкульоз легень» | болгарська |
sigis «перемога» | готська |
ἑκτικός «тс.» (πυρετός) | грецька |
sáhas «міць, сила, перемога» | давньоіндійська |
hectica «злоякісна пропасниця» (febris) | латинська |
hectica | латинська |
офтика «сухоти, туберкульоз» | македонська |
Sieg «тс.» | нововерхньонімецька |
hektyka «злоякісна пропасниця» | польська |
јèктика «туберкульоз» | сербохорватська |
hektik «хворий на туберкульоз» | словацька |
jétika «сухоти» | словенська |
hektik «хворий на туберкульоз» | чеська |
ἔξις «володіння; властивість, якість» | ? |
ἔχω «володіти, мати; тримати, нести» | ? |
hektyka «злоякісна пропасниця» | ? |
офтика «сухоти, туберкульоз» | ? |
епо́ха
запозичено з грецької мови, очевидно, за посередництвом латинської (нлат. epocha) і російської;
гр. ἐποχή «затримка, вихідний момент; визначений час» утворено від дієслова ἐπέχω «затримую», що складається з префікса ἐπ’-, ἐπι«на-, до-, при-» і дієслова ἔχω «тримаю; несу; володію», спорідненого з дінд. sáhaḥ «сила, перемога», ав. hazah- «тс.», гот. sigis «перемога», нвн. Sieg «тс.»;
р. бр. эпо́ха, п. epoka, ч. слц. вл. нл. epocha, болг. епо́ха, схв. ȅпоха, епо́ха, слц. epóha;
Фонетичні та словотвірні варіанти
епоха́льний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hazah- «тс.» | авестійська |
эпо́ха | білоруська |
епо́ха | болгарська |
epocha | верхньолужицька |
sigis «перемога» | готська |
ἐποχή «затримка, вихідний момент; визначений час» | грецька |
sáhaḥ «сила, перемога» | давньоіндійська |
epocha | нижньолужицька |
Sieg «тс.» | нововерхньонімецька |
epoka | польська |
эпо́ха | російська |
ȅпоха | сербохорватська |
epocha | словацька |
epóha | словацька |
епо́ха | українська |
epocha | чеська |
ἐπέχω «затримую» | ? |
ἐπ'- | ? |
ἐπι «на-, до-, при-» | ? |
ἔχω «тримаю; несу; володію» | ? |
схе́ма
через польське посередництво запозичено з латинської мови;
лат. schēma «вигляд, зовнішність, фігура» походить від гр. σχη̃μα «тс.», утвореного від σχη- oснови дієслова ἔχω «беру, тримаю; маю, володію», спорідненого з дінд. sáhate «оволодіває», sáhaḥ «сила, перемога», ав. hazah «перемога», двн. sigu, sigo, нвн. Sieg, дісл. sigr, дангл. sige, гот. sigis «тс.»;
р. бр. болг. м. схв. схе́ма, п. schemat, ч. слц. schéma, слн. shéma;
Фонетичні та словотвірні варіанти
схематиза́тор
схематиза́ція
схемати́зм
схематизо́ваний
схематизува́ти
схема́тик
схема́тика
схемати́ст
схемати́чний
схе́мний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hazah «перемога» | авестійська |
схе́ма | білоруська |
схе́ма | болгарська |
sigis «тс.» | готська |
σχη̃μα «тс.» | грецька |
sige | давньоанглійська |
sigu | давньоверхньонімецька |
sáhate «оволодіває» | давньоіндійська |
sigr | давньоісландська |
schēma «вигляд, зовнішність, фігура» | латинська |
схе́ма | македонська |
Sieg | нововерхньонімецька |
schemat | польська |
схе́ма | російська |
схе́ма | сербохорватська |
schéma | словацька |
shéma | словенська |
schéma | чеська |
ἔχω «беру, тримаю; маю, володію» | ? |
sáhaḥ «сила, перемога» | ? |
sigo | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України