SHOULDER — ЕТИМОЛОГІЯ
шо́вдер «шинка з передньої свинячої ноги»
фонетично адаптоване запозичення з німецької мови, можливо, за посередництвом польської або угорської (уг. sódar, soldar, solder «тс.»);
н. Schulter «плече» (свн. schulter, schulder «тс.», двн. scultra, англ. shoulder) cпоріднене з гр. σϰαλίς «лопата», σϰάλλειν «копати, розпушувати землю мотикою»;
зводиться до іє. *(s)kel- «різати»;
п. szołdra «шинка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шо́вдра
«тс. ВеУг; шинка ВеЛ»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
shoulder | англійська |
σϰαλίς «лопата» | грецька |
σϰάλλειν «копати, розпушувати землю мотикою» | грецька |
scultra | давньоверхньонімецька |
*(s)kel- «різати» | індоєвропейська |
Schulter «плече» (свн. schulter, schulder «тс.», двн. scultra, англ. shoulder) | німецька |
szołdra «шинка» | польська |
schulter | середньоверхньнімецька |
schulder «тс.» | середньоверхньнімецька |
sódar | угорська |
soldar | угорська |
solder «тс.» | угорська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України