SHIN — ЕТИМОЛОГІЯ

ши́на «шина, окуття; [рейка (залізнична тощо)]»

запозичення з німецької мови;
н. Schiene «(залізнична) рейка; смуга, планка, шина» споріднене з двн. scina «голка», гол. scheen «гомілка; планка», англ. shin «гомілка», норв. [skina] «мала скибка» і, можливо, з лтс. šķiene «грудна кістка у птахів; шина, залізо під полозом саней»;
іє. *skēi- «різати, відокремлювати, розділяти»;
р. ши́на, бр. шы́на «шина», п. szyna «рейка; шина», ч. слц. (розм.) šína «рейка (залізнична)», вл. (розм.) šina «рейка; залізна штаба; шина, окуття (колеса)», нл. šyna «тс.», болг. м. ши́на «шина; рейка», схв. ши̏на «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ши́нє «штаба заліза»
ши́нка «дощечка у верстаті між нитками основи, щоб вони не плутались»
ши́нки «дві паралельні планки між двома шарами основи»
шинува́ти «обтягати шиною, натягати шину»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
shin «гомілка» англійська
шы́на «шина» білоруська
ши́на «шина; рейка» болгарська
šina «рейка; залізна штаба; шина, окуття (колеса)» (розм.) верхньолужицька
scheen «гомілка; планка» голландська
scina «голка» давньоверхньонімецька
*skēi- «різати, відокремлювати, розділяти» індоєвропейська
šķiene «грудна кістка у птахів; шина, залізо під полозом саней» латиська
ши́на «шина; рейка» македонська
šyna «тс.» нижньолужицька
Schiene «(залізнична) рейка; смуга, планка, шина» німецька
skina «мала скибка» норвезька
szyna «рейка; шина» польська
ши́на російська
ши̏на «тс.» сербохорватська
šína «рейка (залізнична)» (розм.) словацька
šína «рейка (залізнична)» (розм.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України