SENSATION — ЕТИМОЛОГІЯ
сенса́ція
запозичення із західноєвропейських мов;
н. Sensatión «сенсація», фр. англ. sensation «тс.; почуття, відчуття» походять від пізньолат. sēnsātiō «відчуття», пов’язаного з лат. sēnsus «почуття», sentio «почуваю»;
р. сенса́ция, бр. сенса́цыя, п. sensacja, ч. sensace, senzace, слц. senzácia, вл. sensacija, болг. сенза́ция, м. схв. сенза́циjа, слн. senzácija;
Фонетичні та словотвірні варіанти
сенсаці́йний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
sensation «тс.; почуття, відчуття» | англійська |
сенса́цыя | білоруська |
сенза́ция | болгарська |
sensacija | верхньолужицька |
sēnsus «почуття» | латинська |
sentio «почуваю» | латинська |
сенза́циjа | македонська |
Sensatión «сенсація» | німецька |
sēnsātiō «відчуття» | пізньолатинська |
sensacja | польська |
сенса́ция | російська |
сенза́циjа | сербохорватська |
senzácia | словацька |
senzácija | словенська |
sensation «тс.; почуття, відчуття» | французька |
sensace | чеська |
senzace | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України