SCHOSS — ЕТИМОЛОГІЯ
ва́нчос «дерево на клепки»
загальноприйнятої етимології не має;
виводилось (Шелудько 25; Тимч. 185; Brückner 600) через польське посередництво від н. Wágenschoss «панельна дошка», яке складається з основ іменників Wágen «віз, екіпаж» і Schoss «паросток, гілка»;
пов’язується також (Карский РФВ 49, 13; Фасмер І 272; ЭСБМ II 54) з лит. vančos «брус для закріпення якоря», лтс. vantis «тс.»;
р. ва́нчес «дубовий брус для суднобудування», ва́нчос, ст. ванчус «тс.», бр. ва́нчос, ва́нчес «тс.», п. wanczos (wańczos) «оброблене дерево; клепки»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ванчосъ
«дерево з трьох боків оброблене, а з четвертого покрите корою; дошка на клепку; клепка»
(1500)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ва́нчос | білоруська |
vantis «тс.» | латиська |
vančos «брус для закріпення якоря» | литовська |
Wágenschoss «панельна дошка» | німецька |
wanczos «оброблене дерево; клепки» (wańczos) | польська |
ва́нчес «дубовий брус для суднобудування» | російська |
ва́нчос | українська |
ва́нчес «тс.» | українська |
Wágen «віз, екіпаж» | ? |
Schoss «паросток, гілка» | ? |
ванчус «тс.» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України