SCHMIEREN — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
смере́ка «ялина звичайна, Picea excelsa Link.; [ялиця біла, Abies alba Mill. (Abies pectinata Dc.) Mak; сосна звичайна, Pinus silvestris L. Mak]» (бот.)
псл. *smerkъ (*smerka, *smьr̥kъ, [*s(k)vьr̥kъ, *s(k)verkъ]), можливо, спочатку «ялина; ялина звичайна; ялиця» (значення [«яловець; кедр»] є, очевидно, вторинними);
загальноприйнятої етимології не має;
тлумачиться іноді як доіндоєвропейське (праєвропейське) субстратне слово (Holub–Lyer 444; Skok III 295);
пов’язується з вірм. mair «кедр, сосна, ялиця», mairi «кедровий ліс; хвойний ліс» (Преобр. II 335; Brugmann Grundriss I 741);
припускається також зв’язок з лит. smarsas «жир, мазь», smarstvas «тс.», дісл. smjǫr «масло (вершкове), жир», двн. днн. smëro «тс.», нвн. schmieren «намазувати» за ознакою смолистості (Младенов 595) або з р. смерде́ть (Charpentier Glotta 9, 56) чи з гр. σμῑλαξ «тис» (Machek ESJČ 562);
вважається запозиченням з давніх іранських мов, у яких рефлексом ір. *srva-, *srma- означалися різні види дерев (Трубачев Этимология 1965, 32–33);
висловлюється припущення про належність до давніх індоєвропейських назв дерев звуконаслідувального характеру (Schuster-Šewc 1462–1463);
др. смьрчь «кедр, Cedrus Mill.», п. [smerek] «ялина» (з укр.), smereka, smrek (із слц.), [smreczak, smrok, smyrek, smyrcek, szmerek, śrok, skrzek, skrzec] «тс.», świerk «тс.; [модрина, Larix]», ч. smrk «ялина», [smrek, smrč, smrčka] «тс.», smrčina «тс.; смерекові зарослі, смерековий ліс», слц. smrek «ялина звичайна», červenó smrek (заст.) «модрина європейська, Larix decidua Mill.», smrekovec opadavó «тс.», smriečik «ялина звичайна», smriečok «тс.», вл. šmrěk «ялина», šmrěka, šmrjók, šmrók «тс.», ст. schmrok «ялиця», нл. [šmrěk] «ялина, ялиця», [šmrjok] «тс.», šmrěka «ялиця», škrjok «ялина», ст. šmrjeka (schmreka) «сосна, Pinus», болг. смрика́ «яловець звичайний, Juniperus communis L.; сосна гірська, Pinus montana Mill.», смре́ка́ «яловець звичайний», смери́ка (заст.) «тс.», смрьчъ (заст.) «тс.; ялина звичайна; сосна гірська», смърч «ялина; яловець», м. смрека «яловець звичайний», схв. смре̏ка «яловець; ялина звичайна», [smreˇka, smrе̏kva] «тс.», [smreˇk] «ялиця біла», [смри́ч] «яловець», [smriok] «тс.», [smrk] «яловець низький, Juniperus oxycedrus», [smȑka, smrč] «тс.», смр̑ч «яловець рудуватий, Juniperus rufescens Link.», смр̏ча «яловець; [ялина (висока)]», смр̏чка «яловець», хорв. [smraka] «ялина», слн. smréka «ялиця біла; ялина (червона)», р.-цсл. смрѣча «кедр», смрѣчиѥ, смрѣчь «тс.; яловець», стсл. смрѣча «кедр», смръчь «яловець», смрѣчь «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
смерек
«ялина звичайна»
смере́к черве́ний
«модрина європейська, Larix decidua Mill. (Larix europaea DC.)»
смере́ча
«молода смерека»
смере́чє
«смерека»
смере́чина
«тс., смерекове дерево; смерекові зарослі, смерековий ліс; смерекова палиця; [ялиця біла Mak]»
смере́чка
«вид орнаменту»
смере́ччя
«(зб.) смерековий ліс, гай; смерекова памолодь»
смері́чка
«тс.»
смері́ччя
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
смрика́ «яловець звичайний, Juniperus communis L.; сосна гірська, Pinus montana Mill.» | болгарська |
смре́ка́ «яловець звичайний» | болгарська |
смери́ка «тс.» (заст.) | болгарська |
смрьчъ «тс.; ялина звичайна; сосна гірська» (заст.) | болгарська |
смърч «ялина; яловець» | болгарська |
šmrěk «ялина»«тс.» | верхньолужицька |
šmrěka «ялина»«тс.» | верхньолужицька |
šmrjók «ялина»«тс.» | верхньолужицька |
šmrók «ялина»«тс.» | верхньолужицька |
schmrok «ялиця» | верхньолужицька |
mair «кедр, сосна, ялиця» | вірменська |
mairi «кедровий ліс; хвойний ліс» | вірменська |
σμῑλαξ «тис» | грецька |
smëro «тс.» | давньоверхньонімецька |
smjǫr «масло (вершкове), жир» | давньоісландська |
smëro «тс.» | давньонижньонімецька |
смьрчь «кедр, Cedrus Mill.» | давньоруська |
*srva- | іранські |
*srma- | іранські |
smarsas «жир, мазь» | литовська |
smarstvas «тс.» | литовська |
смрека «яловець звичайний» | македонська |
šmrěk «ялина, ялиця» | нижньолужицька |
šmrjok «тс.»«ялиця»«ялина» | нижньолужицька |
šmrěka «тс.»«ялиця»«ялина» | нижньолужицька |
škrjok «тс.»«ялиця»«ялина» | нижньолужицька |
šmrjeka «сосна, Pinus» (schmreka) | нижньолужицька |
schmreka | нижньолужицька |
schmreka | нижньолужицька |
schmreka | нижньолужицька |
schmieren «намазувати» | нововерхньонімецька |
smerek «ялина» (з укр.), smereka, smrek (із слц.) | польська |
smreczak «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
smrok «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
smyrek «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
smyrcek «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
szmerek «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
śrok «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
skrzek «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
skrzec «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
świerk «тс.»«тс.; [модрина, Larix]» | польська |
smereka | польська |
smrek | польська |
smereka | польська |
smrek | польська |
smereka | польська |
smrek | польська |
*smerkъ (*smerka, *smьr̥kъ, [*s(k)vьr̥kъ, *s(k)verkъ]) | праслов’янська |
*sm<SUP>ь</SUP>r̥kъ | праслов’янська |
*s(k)v<SUP>ь</SUP>r̥kъ | праслов’янська |
*s(k)verkъ | праслов’янська |
смерде́ть | російська |
смрѣча «кедр» | русько-церковнослов’янська |
смрѣчиѥ | русько-церковнослов’янська |
смрѣчь «тс.; яловець» | русько-церковнослов’янська |
смр̏ка «яловець; ялина звичайна» | сербохорватська |
smrȇka «тс.» | сербохорватська |
smrе̏kva «тс.» | сербохорватська |
smreˇk «ялиця біла» | сербохорватська |
смри́ч «яловець» | сербохорватська |
smriok «тс.» | сербохорватська |
smrk «яловець низький, Juniperus oxycedrus» | сербохорватська |
smȑka «тс.» | сербохорватська |
smrč «тс.» | сербохорватська |
смр̑ч «яловець рудуватий, Juniperus rufescens Link.» | сербохорватська |
смр̏ча «яловець; [ялина (висока)]» | сербохорватська |
смр̏чка «яловець» | сербохорватська |
smrek «ялина звичайна»«модрина європейська, Larix decidua Mill.»«тс.»«ялина звичайна»«тс.» (заст.) | словацька |
červený smrek «ялина звичайна»«модрина європейська, Larix decidua Mill.»«тс.»«ялина звичайна»«тс.» (заст.) | словацька |
smrekovec opadavý «ялина звичайна»«модрина європейська, Larix decidua Mill.»«тс.»«ялина звичайна»«тс.» (заст.) | словацька |
smriečik «ялина звичайна»«модрина європейська, Larix decidua Mill.»«тс.»«ялина звичайна»«тс.» (заст.) | словацька |
smriečok «ялина звичайна»«модрина європейська, Larix decidua Mill.»«тс.»«ялина звичайна»«тс.» (заст.) | словацька |
smréka «ялиця біла; ялина (червона)» | словенська |
смрѣча «кедр» | старослов’янська |
смръчь «яловець» | старослов’янська |
смрѣчь «тс.» | старослов’янська |
smraka «ялина» | хорватська |
smrk «ялина» | чеська |
smrek «тс.»«тс.; смерекові зарослі, смерековий ліс» | чеська |
smrč «тс.»«тс.; смерекові зарослі, смерековий ліс» | чеська |
smrčka «тс.»«тс.; смерекові зарослі, смерековий ліс» | чеська |
smrčina «тс.»«тс.; смерекові зарослі, смерековий ліс» | чеська |
шмаря́ти «кидати»
можливо, запозичення зі словацької мови;
західнослов’янські слова пов’язуються з н. Schmarre «шрам, рубець», утвореним від schmieren «шмарувати, змащувати; (перен.) бити» (Machek ESJČ 617);
р. [шма́рить] «бити, особливо батогом, пугою», ч. [šmarnút’] «ударити батогом», слц. šmarit’ «кинути», šmárat’ «кидати», вл. šmarnyć «злегка вдарити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шма́рити
«тс.»
шмарну́ти
«кинути»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
šmarnyć «злегка вдарити» | верхньолужицька |
Schmarre «шрам, рубець» | німецька |
schmieren «шмарувати, змащувати; (перен.) бити» | німецька |
шма́рить «бити, особливо батогом, пугою» | російська |
šmarit' «кинути»«кидати» | словацька |
šmárat' «кинути»«кидати» | словацька |
šmarnút' «ударити батогом» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України