SCHLICHTEN — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
шлі́хта «клейкий розчин, яким проклеюють основи тканин; [рідке клейке вариво з борошна для побілки стін; оброблена партія тютюнового листя Нед]»
запозичення з німецької мови;
н. Schlichte «шліхта; обмащувальна маса; формівна фарба, обмазка» пов’язане зі schlichten «згладжувати, вирівнювати; шліхтувати; обробляти начисто»;
р. болг. шли́хта, бр. шлі́хта, п. szlichta «шліхта; рідкий вапнистий штукатурний розчин», ч. слц. нл. šlichta «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шліхти́нки
«прутики лози, якими перекладаються верстви ниток після шліхтування»
шліхтува́ти
«змащувати пряжу шліхтою»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шлі́хта | білоруська |
шли́хта | болгарська |
šlichta «тс.» | нижньолужицька |
Schlichte «шліхта; обмащувальна маса; формівна фарба, обмазка» | німецька |
schlichten «згладжувати, вирівнювати; шліхтувати; обробляти начисто» | німецька |
szlichta «шліхта; рідкий вапнистий штукатурний розчин» | польська |
шли́хта | російська |
šlichta «тс.» | словацька |
šlichta «тс.» | чеська |
шліхту́бель «вид рубанка»
запозичення з німецької мови;
н. Schlichthobel «тс.» є складним словом, утвореним зі schlicht «гладкий, рівний; простий, скромний», похідного від schlichten «вирівнювати, вигладжувати», і Hobel «рубанок, гембель»;
р. шлихту́бель, бр. шліхту́бель, п. szlichthobel, (заст.) szlichtubel, [schlichthubel];
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шліхту́бель | білоруська |
Schlichthobel «тс.» | німецька |
schlicht «гладкий, рівний; простий, скромний» | німецька |
schlichten «вирівнювати, вигладжувати» | німецька |
Hobel «рубанок, гембель» | німецька |
szlichthobel (заст.) | польська |
szlichtubel (заст.) | польська |
schlichthubel | польська |
шлихту́бель | російська |
шліхтува́ти «стругати шліхтубелем»
запозичення з німецької мови;
н. schlichten (свн. двн. slihten) «згладжувати, вирівнювати; шліхтувати; обробляти начисто» пов’язане з н. schlicht «простий, скромний; гладкий, рівний», schlecht «поганий; простий» (двн. свн. slëht «рівний, гладкий; простий; (пізніше) маловартісний»), що зводяться до пгерм. *slikto- «рівний, гладкий», спорідненого з дірл. sliachtad «гладження, рівнян-ня», slige «гребінець»;
іє. *slig̑- «гладкий»;
р. шлихтова́ть, п. szlichtować;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
slihten | давньоверхньонімецька |
slëht «рівний, гладкий; простий; (пізніше) маловартісний» | давньоверхньонімецька |
sliachtad «гладження, рівнян-ня» | давньоірландська |
slige «гребінець» | давньоірландська |
*slig̑- «гладкий» | індоєвропейська |
schlichten «згладжувати, вирівнювати; шліхтувати; обробляти начисто» (свн. двн. slihten) | німецька |
schlicht «простий, скромний; гладкий, рівний» | німецька |
schlecht «поганий; простий» (двн. свн. slëht «рівний, гладкий; простий; (пізніше) | німецька |
szlichtować | польська |
*slikto- «рівний, гладкий» | прагерманська |
шлихтова́ть | російська |
slihten | середньоверхньнімецька |
slëht «рівний, гладкий; простий; (пізніше) маловартісний» | середньоверхньнімецька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України