SCHLICHTEN — ЕТИМОЛОГІЯ

шлі́хта «клейкий розчин, яким проклеюють основи тканин; [рідке клейке вариво з борошна для побілки стін; оброблена партія тютюнового листя Нед]»

запозичення з німецької мови;
н. Schlichte «шліхта; обмащувальна маса; формівна фарба, обмазка» пов’язане зі schlichten «згладжувати, вирівнювати; шліхтувати; обробляти начисто»;
р. болг. шли́хта, бр. шлі́хта, п. szlichta «шліхта; рідкий вапнистий штукатурний розчин», ч. слц. нл. šlichta «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шліхти́нки «прутики лози, якими перекладаються верстви ниток після шліхтування»
шліхтува́ти «змащувати пряжу шліхтою»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шлі́хта білоруська
шли́хта болгарська
šlichta «тс.» нижньолужицька
Schlichte «шліхта; обмащувальна маса; формівна фарба, обмазка» німецька
schlichten «згладжувати, вирівнювати; шліхтувати; обробляти начисто» німецька
szlichta «шліхта; рідкий вапнистий штукатурний розчин» польська
шли́хта російська
šlichta «тс.» словацька
šlichta «тс.» чеська

шліхту́бель «вид рубанка»

запозичення з німецької мови;
н. Schlichthobel «тс.» є складним словом, утвореним зі schlicht «гладкий, рівний; простий, скромний», похідного від schlichten «вирівнювати, вигладжувати», і Hobel «рубанок, гембель»;
р. шлихту́бель, бр. шліхту́бель, п. szlichthobel, (заст.) szlichtubel, [schlichthubel];
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шліхту́бель білоруська
Schlichthobel «тс.» німецька
schlicht «гладкий, рівний; простий, скромний» німецька
schlichten «вирівнювати, вигладжувати» німецька
Hobel «рубанок, гембель» німецька
szlichthobel (заст.) польська
szlichtubel (заст.) польська
schlichthubel польська
шлихту́бель російська

шліхтува́ти «стругати шліхтубелем»

запозичення з німецької мови;
н. schlichten (свн. двн. slihten) «згладжувати, вирівнювати; шліхтувати; обробляти начисто» пов’язане з н. schlicht «простий, скромний; гладкий, рівний», schlecht «поганий; простий» (двн. свн. slëht «рівний, гладкий; простий; (пізніше) маловартісний»), що зводяться до пгерм. *slikto- «рівний, гладкий», спорідненого з дірл. sliachtad «гладження, рівнян-ня», slige «гребінець»;
іє. *slig̑- «гладкий»;
р. шлихтова́ть, п. szlichtować;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
slihten давньоверхньонімецька
slëht «рівний, гладкий; простий; (пізніше) маловартісний» давньоверхньонімецька
sliachtad «гладження, рівнян-ня» давньоірландська
slige «гребінець» давньоірландська
*slig̑- «гладкий» індоєвропейська
schlichten «згладжувати, вирівнювати; шліхтувати; обробляти начисто» (свн. двн. slihten) німецька
schlicht «простий, скромний; гладкий, рівний» німецька
schlecht «поганий; простий» (двн. свн. slëht «рівний, гладкий; простий; (пізніше) німецька
szlichtować польська
*slikto- «рівний, гладкий» прагерманська
шлихтова́ть російська
slihten середньоверхньнімецька
slëht «рівний, гладкий; простий; (пізніше) маловартісний» середньоверхньнімецька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України