SCHIENE — ЕТИМОЛОГІЯ

бру́штин «залізні обручі на колодках коліс (набиваються, щоб колодка не розкололась при забиванні спиць)»

очевидно, пов’язане з нім. Brúchschien «обруч для запобігання розлому», утвореного з основ Bruch- «розлом» і Schiene «шина, обруч»;
звук т міг з’явитись під впливом близькозначної форми брухте́ля;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Brúchschien «обруч для запобігання розлому» німецька
Bruch- «розлом» ?
Schiene «шина, обруч» ?
брухте́ля ?

рейсши́на (креслярський інструмент)

запозичено через російське посередництво з німецької мови;
н. Reiβschiene «рейсшина» (букв. «лінійка для креслення») складається з основи дієслова reiβen «креслити» та іменника Schiene «шина»;
р. рейсши́на, бр. рэйсшы́на, п. rajszyna, болг. ра́йсшина;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рэйсшы́на білоруська
ра́йсшина болгарська
Reiβschiene «рейсшина» (букв. «лінійка для креслення») німецька
reiβen «креслити» німецька
Schiene «шина» німецька
rajszyna польська
рейсши́на російська

ши́на «шина, окуття; [рейка (залізнична тощо)]»

запозичення з німецької мови;
н. Schiene «(залізнична) рейка; смуга, планка, шина» споріднене з двн. scina «голка», гол. scheen «гомілка; планка», англ. shin «гомілка», норв. [skina] «мала скибка» і, можливо, з лтс. šķiene «грудна кістка у птахів; шина, залізо під полозом саней»;
іє. *skēi- «різати, відокремлювати, розділяти»;
р. ши́на, бр. шы́на «шина», п. szyna «рейка; шина», ч. слц. (розм.) šína «рейка (залізнична)», вл. (розм.) šina «рейка; залізна штаба; шина, окуття (колеса)», нл. šyna «тс.», болг. м. ши́на «шина; рейка», схв. ши̏на «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ши́нє «штаба заліза»
ши́нка «дощечка у верстаті між нитками основи, щоб вони не плутались»
ши́нки «дві паралельні планки між двома шарами основи»
шинува́ти «обтягати шиною, натягати шину»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
shin «гомілка» англійська
шы́на «шина» білоруська
ши́на «шина; рейка» болгарська
šina «рейка; залізна штаба; шина, окуття (колеса)» (розм.) верхньолужицька
scheen «гомілка; планка» голландська
scina «голка» давньоверхньонімецька
*skēi- «різати, відокремлювати, розділяти» індоєвропейська
šķiene «грудна кістка у птахів; шина, залізо під полозом саней» латиська
ши́на «шина; рейка» македонська
šyna «тс.» нижньолужицька
Schiene «(залізнична) рейка; смуга, планка, шина» німецька
skina «мала скибка» норвезька
szyna «рейка; шина» польська
ши́на російська
ши̏на «тс.» сербохорватська
šína «рейка (залізнична)» (розм.) словацька
šína «рейка (залізнична)» (розм.) чеська

шина́ль «цвях для прикріплення шини до колеса»

запозичення з польської мови;
для п. szynal «тс.» джерелом є н. Schien(en)nagel «тс.», утворене з іменників Schiene «шина; рейка» та Nagel «цвях, гвіздок»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Schien(en)nagel «тс.» німецька
Schiene «шина; рейка» німецька
Nagel «цвях, гвіздок» німецька
szynal «тс.» польська

чи́ни «місце, де перехрещуються нитки основи; кілочки у снувалки»

псл. činъ;
лексико-семантичне утворення, пов’язане з псл. činiti, укр. чини́ти, з первісним значенням «лад, порядок, упоряджування»;
пор. болг. [чи́нем] «перехрещую нитки при снуванні навколо кілочків», [чино́свам] «поправляю; латаю; намічаю», схв. [чи̏нкати] «витягати пасмо з клаптя»;
іє. *(s)kei̯-n-, похідне з суф. -n- від іє. *(s)kei̯- «розщеплювати, розколювати»;
споріднене з псл. činъ і cěnъ, р. [це́ны] «пасма в нитках»;
далі зіставляється з лит. skiemuõ, мн. skiẽmenys «ціни в ткацькому верстаті», лтс. šķiemenis «ціни» (балт. *skai̯men-, похідне від того самого індоєвропейського кореня з суфіксом -men-);
припущення про походження з свн. schin «тоненька дощечка у ткацькому верстаті, яка служить для розпрямлення основи», нвн. Schiene «рейка» (Machek ESJČ 103) викликає сумнів;
р. [цен] «кожний з двох рядів основи, які утворюють у ткацькому стані зів», бр. [цыны́] «дощечки, що розділяють основу», др. чинъ «нитка пряжі, тканини», п. czyny «дощечки в кросні ткацького верстата», ч. činek «(у ткацькому верстаті) жердина, на якій закріплюються нитки», слц. činy «(у ткацькому верстаті) дощечки, які кладуть до основи, щоб пряжа не сплуталась», болг. [чин] «один з трьох кілочків, забитих у землю для сукання пряжі», схв. чини «(у ткацькому верстаті) зів між дощечками, що відділяють бердо від навою»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чи́новат(н)а ли́ства «частина снувалки, за допомогою якої робляться чини»
чинова́т(н)ий
чи́новат(н)ий
чинова́т(н)ий мі́ток «міток (міра ниток), у якому одне пасмо має 30 ниток замість 60»
чи́новате полотно́ «полотно, під час ткання якого нитки основи в чинах перехрещуються не пара з парою, а кожні три з одною»
чи́новатий
чинова́тина «чиновате полотно»
чи́новатною «спосіб ткання»
чинова́ть «тс.; міток (міра ниток), у якому одне пасмо з 30 ниток замість 60»
чіни «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цыны́ «дощечки, що розділяють основу» білоруська
чи́нем «перехрещую нитки при снуванні навколо кілочків» болгарська
чин «один з трьох кілочків, забитих у землю для сукання пряжі» болгарська
чинъ «нитка пряжі, тканини» давньоруська
*(s)kei̯-n- індоєвропейська
*(s)kei̯- «розщеплювати, розколювати» індоєвропейська
šķiemenis «ціни» (балт. *skai̯men-, похідне від того самого індоєвропейського кореня з суфіксом -men-) латиська
skiemuõ литовська
Schiene «рейка» нововерхньонімецька
czyny «дощечки в кросні ткацького верстата» польська
činъ праслов’янська
činiti праслов’янська
činъ праслов’янська
це́ны «пасма в нитках» російська
цен «кожний з двох рядів основи, які утворюють у ткацькому стані зів» російська
чи̏нкати «витягати пасмо з клаптя» сербохорватська
чини «(у ткацькому верстаті) зів між дощечками, що відділяють бердо від навою» сербохорватська
schin «тоненька дощечка у ткацькому верстаті, яка служить для розпрямлення основи» середньоверхньнімецька
činy «(у ткацькому верстаті) дощечки, які кладуть до основи, щоб пряжа не сплуталась» словацька
чини́ти українська
činek «(у ткацькому верстаті) жердина, на якій закріплюються нитки» чеська
значенням «лад, порядок, упоряджування» ?
чи́нем «перехрещую нитки при снуванні навколо кілочків» ?
чино́свам «поправляю; латаю; намічаю» ?
-n- ?
skiẽmenys «ціни в ткацькому верстаті» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України