SCHIENE — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
бру́штин «залізні обручі на колодках коліс (набиваються, щоб колодка не розкололась при забиванні спиць)»
очевидно, пов’язане з нім. Brúchschien «обруч для запобігання розлому», утвореного з основ Bruch- «розлом» і Schiene «шина, обруч»;
звук т міг з’явитись під впливом близькозначної форми брухте́ля;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Brúchschien «обруч для запобігання розлому» | німецька |
Bruch- «розлом» | ? |
Schiene «шина, обруч» | ? |
брухте́ля | ? |
рейсши́на (креслярський інструмент)
запозичено через російське посередництво з німецької мови;
н. Reiβschiene «рейсшина» (букв. «лінійка для креслення») складається з основи дієслова reiβen «креслити» та іменника Schiene «шина»;
р. рейсши́на, бр. рэйсшы́на, п. rajszyna, болг. ра́йсшина;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рэйсшы́на | білоруська |
ра́йсшина | болгарська |
Reiβschiene «рейсшина» (букв. «лінійка для креслення») | німецька |
reiβen «креслити» | німецька |
Schiene «шина» | німецька |
rajszyna | польська |
рейсши́на | російська |
ши́на «шина, окуття; [рейка (залізнична тощо)]»
запозичення з німецької мови;
н. Schiene «(залізнична) рейка; смуга, планка, шина» споріднене з двн. scina «голка», гол. scheen «гомілка; планка», англ. shin «гомілка», норв. [skina] «мала скибка» і, можливо, з лтс. šķiene «грудна кістка у птахів; шина, залізо під полозом саней»;
іє. *skēi- «різати, відокремлювати, розділяти»;
р. ши́на, бр. шы́на «шина», п. szyna «рейка; шина», ч. слц. (розм.) šína «рейка (залізнична)», вл. (розм.) šina «рейка; залізна штаба; шина, окуття (колеса)», нл. šyna «тс.», болг. м. ши́на «шина; рейка», схв. ши̏на «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ши́нє
«штаба заліза»
ши́нка
«дощечка у верстаті між нитками основи, щоб вони не плутались»
ши́нки
«дві паралельні планки між двома шарами основи»
шинува́ти
«обтягати шиною, натягати шину»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
shin «гомілка» | англійська |
шы́на «шина» | білоруська |
ши́на «шина; рейка» | болгарська |
šina «рейка; залізна штаба; шина, окуття (колеса)» (розм.) | верхньолужицька |
scheen «гомілка; планка» | голландська |
scina «голка» | давньоверхньонімецька |
*skēi- «різати, відокремлювати, розділяти» | індоєвропейська |
šķiene «грудна кістка у птахів; шина, залізо під полозом саней» | латиська |
ши́на «шина; рейка» | македонська |
šyna «тс.» | нижньолужицька |
Schiene «(залізнична) рейка; смуга, планка, шина» | німецька |
skina «мала скибка» | норвезька |
szyna «рейка; шина» | польська |
ши́на | російська |
ши̏на «тс.» | сербохорватська |
šína «рейка (залізнична)» (розм.) | словацька |
šína «рейка (залізнична)» (розм.) | чеська |
шина́ль «цвях для прикріплення шини до колеса»
запозичення з польської мови;
для п. szynal «тс.» джерелом є н. Schien(en)nagel «тс.», утворене з іменників Schiene «шина; рейка» та Nagel «цвях, гвіздок»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Schien(en)nagel «тс.» | німецька |
Schiene «шина; рейка» | німецька |
Nagel «цвях, гвіздок» | німецька |
szynal «тс.» | польська |
чи́ни «місце, де перехрещуються нитки основи; кілочки у снувалки»
псл. činъ;
лексико-семантичне утворення, пов’язане з псл. činiti, укр. чини́ти, з первісним значенням «лад, порядок, упоряджування»;
пор. болг. [чи́нем] «перехрещую нитки при снуванні навколо кілочків», [чино́свам] «поправляю; латаю; намічаю», схв. [чи̏нкати] «витягати пасмо з клаптя»;
іє. *(s)kei̯-n-, похідне з суф. -n- від іє. *(s)kei̯- «розщеплювати, розколювати»;
споріднене з псл. činъ і cěnъ, р. [це́ны] «пасма в нитках»;
далі зіставляється з лит. skiemuõ, мн. skiẽmenys «ціни в ткацькому верстаті», лтс. šķiemenis «ціни» (балт. *skai̯men-, похідне від того самого індоєвропейського кореня з суфіксом -men-);
припущення про походження з свн. schin «тоненька дощечка у ткацькому верстаті, яка служить для розпрямлення основи», нвн. Schiene «рейка» (Machek ESJČ 103) викликає сумнів;
р. [цен] «кожний з двох рядів основи, які утворюють у ткацькому стані зів», бр. [цыны́] «дощечки, що розділяють основу», др. чинъ «нитка пряжі, тканини», п. czyny «дощечки в кросні ткацького верстата», ч. činek «(у ткацькому верстаті) жердина, на якій закріплюються нитки», слц. činy «(у ткацькому верстаті) дощечки, які кладуть до основи, щоб пряжа не сплуталась», болг. [чин] «один з трьох кілочків, забитих у землю для сукання пряжі», схв. чини «(у ткацькому верстаті) зів між дощечками, що відділяють бердо від навою»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
чи́новат(н)а ли́ства
«частина снувалки, за допомогою якої робляться чини»
чинова́т(н)ий
чи́новат(н)ий
чинова́т(н)ий мі́ток
«міток (міра ниток), у якому одне пасмо має 30 ниток замість 60»
чи́новате полотно́
«полотно, під час ткання якого нитки основи в чинах перехрещуються не пара з парою, а кожні три з одною»
чи́новатий
чинова́тина
«чиновате полотно»
чи́новатною
«спосіб ткання»
чинова́ть
«тс.; міток (міра ниток), у якому одне пасмо з 30 ниток замість 60»
чіни
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
цыны́ «дощечки, що розділяють основу» | білоруська |
чи́нем «перехрещую нитки при снуванні навколо кілочків» | болгарська |
чин «один з трьох кілочків, забитих у землю для сукання пряжі» | болгарська |
чинъ «нитка пряжі, тканини» | давньоруська |
*(s)kei̯-n- | індоєвропейська |
*(s)kei̯- «розщеплювати, розколювати» | індоєвропейська |
šķiemenis «ціни» (балт. *skai̯men-, похідне від того самого індоєвропейського кореня з суфіксом -men-) | латиська |
skiemuõ | литовська |
Schiene «рейка» | нововерхньонімецька |
czyny «дощечки в кросні ткацького верстата» | польська |
činъ | праслов’янська |
činiti | праслов’янська |
činъ | праслов’янська |
це́ны «пасма в нитках» | російська |
цен «кожний з двох рядів основи, які утворюють у ткацькому стані зів» | російська |
чи̏нкати «витягати пасмо з клаптя» | сербохорватська |
чини «(у ткацькому верстаті) зів між дощечками, що відділяють бердо від навою» | сербохорватська |
schin «тоненька дощечка у ткацькому верстаті, яка служить для розпрямлення основи» | середньоверхньнімецька |
činy «(у ткацькому верстаті) дощечки, які кладуть до основи, щоб пряжа не сплуталась» | словацька |
чини́ти | українська |
činek «(у ткацькому верстаті) жердина, на якій закріплюються нитки» | чеська |
значенням «лад, порядок, упоряджування» | ? |
чи́нем «перехрещую нитки при снуванні навколо кілочків» | ? |
чино́свам «поправляю; латаю; намічаю» | ? |
-n- | ? |
skiẽmenys «ціни в ткацькому верстаті» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України