SCHARREN — ЕТИМОЛОГІЯ

ша́рити «шукати навпомацки; обмацувати щось; старанно когось (щось) шукати»

дієслово звуконаслідувального походження, можливо, пов’язане з ша́ркати;
сумнівніші спроби пов’язати з н. scharren «скребти; рити, копати» (Горяев 418) і з р. шар «куля» (Брандт РФВ 24, 190);
р. ша́рить, слн. šáriti «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
scharren «скребти; рити, копати» німецька
шар «куля» російська
ша́рить російська
šáriti «тс.» словенська
ша́ркати ?

шарува́ти «розпушувати ґрунт, обробляючи сапою чи спеціальним механізмом міжряддя просапних культур (переважно цукрових буряків)» (с.-г.)

запозичення з німецької мови;
н. scharren (свн. scharren) «скребти, ритися; шаркати (ногами); рити, копати» продовжує іє. *(s)kars- «скребти; дряпати», з яким пов’язані також лат. carrere «чесати (вовну)», carduus «будяк», псл. *korsta, укр. коро́ста;
р. шарова́ть «шарувати», бр. шарава́ць;
Фонетичні та словотвірні варіанти

перешаро́вка
шарівни́ця «сапа»
шаро́ваня «шаровка; полільний сезон»
шаро́вка
шарува́льниця
шаруві́льник «сапальник, полільник»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шарава́ць білоруська
*(s)kars- «скребти; дряпати» індоєвропейська
carrere «чесати (вовну)» латинська
carduus «будяк» латинська
scharren «скребти, ритися; шаркати (ногами); рити, копати» (свн. scharren) німецька
*korsta праслов’янська
шарова́ть «шарувати» російська
scharren середньоверхньнімецька
коро́ста українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України