SCHAFFNER — ЕТИМОЛОГІЯ
ша́фа́р «збирач податків; [старший лакей; дворецький; ключник; економ]» (заст.)
запозичене (через польське посередництво) з давньоверхньонімецької мови;
двн. schaffȃri (свн. schaffœre, schaffenœrе) «наглядач, керівник» (нвн. Schaffner «кондуктор») пов’язане з нвн. schaffen (свн. schaffen, двн. scaffan) «творити, працювати», що споріднене з гот. skaban «скребти, стригти», лат. scabо «скоблю», scaber «шорсткий», ст. scabres «тс.»;
р. ша́фар(ь) «економ, управитель», бр. [ша́фар], п. szafarz (кн.) «даритель; (заст.) ключник, економ; у словосполученнi szafarz weselny – шафер (боярин) на весіллі», ч. šafář «економ», слц. šafár «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
підшафа́рний
«помічник керуючого»
шафа́рка
«дружина шафаря; ключниця, економка»
шафарюва́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ша́фар | білоруська |
skaban «скребти, стригти» | готська |
schaffȃri «наглядач, керівник» (свн. schaffœre, schaffenœrе)(нвн. Schaffner «кондуктор») | давньоверхньонімецька |
scaffan | давньоверхньонімецька |
scabо «скоблю» | латинська |
scaber «шорсткий» | латинська |
scabres «тс.» (ст.) | латинська |
schaffen «творити, працювати» (свн. schaffen, двн. scaffan) | нововерхньонімецька |
Schaffner «кондуктор» | нововерхньонімецька |
szafarz «даритель; (заст.) ключник, економ; у словосполученнi szafarz weselny -- шафер (боярин) на весіллі» (кн.) | польська |
ша́фар(ь) «економ, управитель» | російська |
schaffœre | середньоверхньнімецька |
schaffenœrе | середньоверхньнімецька |
schaffen | середньоверхньнімецька |
šafár «тс.» | словацька |
šafář «економ» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України