SCHABE — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
скахва́ «кушнірський ніж для очищання шкіри»
загальноприйнятої етимології не має;
виводиться від нн. Schawe «рубанок», нвн. Schabe «скребок» (Фасмер III 635–636) або від гр. σϰάφος «різець, кирка» (Бодуэн де Куртенэ – Даль IV 177);
р. [ска́фа] «тс.» (з укр.?);
Фонетичні та словотвірні варіанти
шкафа́
шкахва́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
σϰάφος «різець, кирка» | грецька |
Schawe «рубанок» | нижньонімецька |
Schabe «скребок» | нововерхньонімецька |
ска́фа «тс.» (з укр.?) | російська |
шабува́ти «(у гребінників) зстругувати напилком боки столярної пилки, щоб її полотно стало тонким і придатним до роботи» (тех.)
запозичене (через польське посередництво) з німецької мови;
н. schaben (свн. schaben, двн. skaban) «скребти; (тех.) шабрувати», Schabe «скребачка» пов’язані з дангл. sceafan, англ. shave «голитися; стругати», дісл. skafa «скребти, скоблити», дат. skave, гот. skaban «тс.»;
споріднені з лит. skõbti «довбати», псл. skobliti, укр. скобли́ти;
п. szаbować;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ша́ба
«шабер, скребачка; різець»
(тех.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
shave «голитися; стругати» | англійська |
skaban «тс.» | готська |
sceafan | давньоанглійська |
skaban | давньоверхньонімецька |
skafa «скребти, скоблити» | давньоісландська |
skave | датська |
skõbti «довбати» | литовська |
schaben «скребти; (тех.) шабрувати» (свн. schaben, двн. skaban) | німецька |
Schabe «скребачка» | німецька |
szаbować | польська |
skobliti | праслов’янська |
schaben | середньоверхньнімецька |
скобли́ти | українська |
шваб «тарган, Blatta L.» (ент.)
запозичення з німецької мови;
н. Schwabe «тарган» виникло з первісного Schabe «тс.» унаслідок зближення зі Schwabe «шваб» (пор. іншу назву таргана пруса́к, від пруса́к «мешканець Пруссії»);
нвн. Schabe (свн. schabe) утворене від schaben «скребти», спорідненого з псл. *skobti, укр. скобли́ти (пор. схожий паралелізм в іншій назві комахи – хрущ : хрусті́ти);
ч. слц. šváb, нл. šwaba, схв. бу̀ба шва́ба «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
šwaba | нижньолужицька |
Schwabe «тарган» | німецька |
Schabe «тс.» | німецька |
Schwabe «шваб» (пор. іншу назву таргана пруса́к, від пруса́к «мешканець Пруссії») | німецька |
Schabe «скребти» (свн. schabe) | нововерхньонімецька |
*skobti | праслов’янська |
бу̀ба шва́ба «тс.» | сербохорватська |
schaben | середньоверхньнімецька |
šváb | словацька |
скобли́ти (пор. схожий паралелізм в іншій назві комахи -- хрущ : хрусті́ти) | українська |
šváb | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України