SAUM — ЕТИМОЛОГІЯ

су́ма́ «торба; [ноша Корз; пожитки, майно ЛексПол; гроші Чаб]»

через польську мову запозичене з німецької;
двн. свн. soum «в’юк, вантаж в’ючної тварини», нвн. Saum «вантаж; в’юк» походять від нар.-лат. sauma «в’ючне сідло», що виникло з лат. sagma «тс.», яке походить від гр. σάγμα «тс.», пов’язаного з σάττω «споряджаю», можливо, спорідненим з тох. АВ twāṅk- «утискувати, упихати»;
р. сума́, су́мка, бр. су́мка, др. сумъка, п. suma, sumka, ч. слц. sumka (з рос.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

осумкува́ння
підсу́мко́вий
підсу́мок
су́мка
су́мочний
сумча́стий (зоол., бот.)
сумча́сті (зоол.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
су́мка білоруська
σάγμα «тс.» грецька
soum «в’юк, вантаж в’ючної тварини» давньоверхньонімецька
сумъка давньоруська
sagma «тс.» латинська
sauma «в’ючне сідло» народнолатинська
Saum «вантаж; в’юк» нововерхньонімецька
suma польська
sumka польська
сума́ російська
soum «в’юк, вантаж в’ючної тварини» середньоверхньнімецька
sumkaрос.) словацька
су́мка українська
sumkaрос.) чеська
σάττω «споряджаю» ?
АВ twāṅk- «утискувати, упихати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України